You could help me перевод на португальский
2,039 параллельный перевод
- lf you could help me out.
- Se tu me podias ajudar.
Maybe you could help me nasty little girl.
Talvez tu me possas ajudar. Rapariga indecente...
You know, maybe sometime you could help me out with my outfit.
Sabes... Talvez me possas vir a ajudar com o meu uniforme.
I'm hoping you could help me out.
Precisava que me ajudassem.
Hey, rook, it would be appreciated if you could help me pick this tail,
Torre, agradecia que me ajudasses a apanhar o que me persegue.
Well, maybe you could help me with my murder case.
Talvez me pudesses ajudar com o meu caso de homicídio.
But you're here, so maybe you could help me.
Mas já que está aqui, então talvez me poderia ajudar.
It's not much, but maybe you could help me finish my garage.
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem.
It's not much. But maybe you could help me finish my garage.
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem.
It's not much, but maybe you could help me finish my garage,
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem.
- I was told you could help me here.
- Disseram que me podem ajudar.
But you could help me.
Mas podes ajudar-me.
Which is why I was hoping you could help me with something.
E é por isso que espero que me possa ajudar com algo.
Hey, Dirk, I was just wondering if you could help me.
Dirk, estava-me a perguntar se me podias ajudar.
You said you could help me.
Disseste que poderias ajudar-me.
I think that's why I came tonight to see if you could help me.
Acho que é por isso que vim aqui, para ver se me podias ajudar. Faço o que for preciso.
You could help me, hey?
Podes ajudar-me?
Sorry to interrupt nothing, but, Monkey, do you think you could help me?
Desculpa interromper nada, mas achas que me podes ajudar, macaco?
I wish I could help you.
Quem me dera poder ajudar-te.
Could you just help me stretch it out a little?
Pode-me ajudar a alongá-lo?
Agent Walker told me that there's a chance- - A small chance- - that I could help you, And you don't want me to.
A agente Walker disse que há uma hipótese, uma pequena hipótese de te poder ajudar, e tu não queres que eu faça isso.
Agent Walker told me that there's a chance, a small chance that I could help you, and you don't want me to.
A Agente Walker falou que há uma chance, uma pequena chance, de que eu possa te ajudar. E você não quer.
Agent Walker told me that there's a chance... a small chance that I could help you.
A Agente Walker falou que há uma chance, uma pequena chance, de que eu possa te ajudar.
You could still help me with rent next year, right?
Mas ainda me podem ajudar na renda no ano que vem, certo?
I'd be so grateful if you could just help me and my friends out.
Ficar-lhe-ia muito grata, se nos ajudasse a sair daqui.
Anne, could you help with the potatoes?
- Anne... - Podes ajudar-me com as batatas?
And... And, yes, I felt special, you know, that I could help him and the children.
Sim, senti-me especial por poder ajudá-lo e às criancinhas.
Excuse me, miss, but could you help a struggling artist?
Desculpe, menina, podia dar uma ajudinha a um artista em greve?
I have a chair that I need moved upstairs and I was hoping you could come by and help me with that sometime.
Tenho uma cadeira que preciso de levar para o andar cima, e esperava que me pudesse ajudar um dia destes.
If it's not too much trouble, could you help me with this?
Se não for pedir demais, pode me ajudar com isto?
When I meet you, I thought I could help.
Quando o procurei, pensei que me pudesse ajudar.
Could you help?
Você pode ajudar-me?
First, could you please help me sort through some of Jeff's things here?
Primeiro, pode ajudar-me a examinar algumas das coisas de Jeff?
I was wondering if I could help you, Ijust heard about your musical competition... and I just get down here as quickly as I could to volunteer my girls.
Fiquei me perguntando se poderia ajudar, eu ouvi sobre o concurso de música... e vim mais rápido posivel com as minhas meninas como voluntárias.
Paul, could you help me in the bedroom with these?
ajudas-me a levar isto para o quarto?
- Could you help me with that?
- Será que me pode ajudar?
COULD YOU HELP ME OUT WITH THAT ONE?
Não tenho a certeza. Podias... ajudar-me com essa?
And I was hoping that maybe you could help explain something to me.
Queria saber se me podias explicar uma coisa.
You know, I probably could use some help.
Sabes, talvez me desse jeito ter uma ajuda.
After the divorce, I made you... petty and inconsequential and nothing special so that you could fit into this tiny... little box that would help me get out of bed in the morning.
Depois do divórcio, fiz-te... desinteressante e inconsequente e nada de especial, para que coubesses nesta caixinha que me ajudava a levantar da cama de manhã.
I could use your help on a case if you're available.
Dava-me jeito a sua ajuda se estiver disponível.
Could you get over here and help me?
Podes vir aqui ajudar-me?
I was wondering if you could help me.
Pergunto-me se me podes ajudar...
You think you could help with the iron...?
Achas que me podes ajudar com o ferro de engomar?
Could you come with me to get the tiles and flooring, help me choose?
Pode ajudar-nos a escolher o chão e os revestimentos?
Could you help me up?
Podes dar-me uma ajuda?
Hey, could you, could you help me with this, it's like...
Ei, podes ajudar-me com isto, parece que...
Could you help zip this for me?
Ajudas-me a apertar o fecho?
Perhaps this task I have for you Could lead to something that might help me.
Talvez esta tarefa que tenho para si possa levar a qualquer coisa que me ajude.
If you'd help, I could give you much.
- Se me ajudarem, dou-vos muita.
Listen, anything you could tell me would help.
Ouça, tudo o que me possa dizer, ajudaria.
you couldn't have known 62
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you couldn't be more wrong 21
you could have fooled me 52
you could 500
you couldn't 169
you could say that 389
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34