Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You seeing this

You seeing this перевод на португальский

1,127 параллельный перевод
Are you seeing this?
Estás a ver isto?
Chief, are you seeing this?
Contra-mestre!
Are you seeing this?
Está vendo isso?
You seeing this? !
Estão a ver isto?
I don't want you seeing this guy Philip anymore.
Não quero que veja mais esse Philip.
Are you seeing this on channel three?
Tu estás a ver isto no canal três?
- Are you seeing this?
- Estás a ver isto?
- You seeing this?
- Estás a ver isto?
Dear Lord, I know you're busy... seeing as how you can watch women changing clothes and all that. But if you help us steal this grease tonight... I promise we'll donate half the profits to charity.
Querido Deus, sei que estás ocupado a ver como podes ver mulheres a mudar de roupa e tudo mais, mas se puderes ajudar-nos a roubar gordura esta noite prometo que damos metade dos lucros a instituições de caridade.
We really appreciate you seeing us this late in the day, Your Eminence.
Estamos gratos por nos receber tão tarde.
seeing you people every day on this perfect world He created for you... is a constant reminder... that though my kind came first... your kind was most revered.
Ve-los todos os dias neste mundo perfeito que Ele criou... para voces, lembra-me constantemente... que mesmo chegando primeiro, nós e os meus,... são voces que ele mais respeitou.
But maybe we should just hold off on seeing each other until you are done with all of this.
Mas se calhar é melhor que deixemos de nos ver... até que tudo isto acabe.
yes, seeing how you schlepped your ball all this way.
Sim, uma vez que arrastaste a tua bola até aqui.
This woman I'm seeing, she's gonna wanna sit and talk with me all day, but if I can point to you out the window and tell her that you're waitin', then she'll let me out quick.
A mulher que vou visitar vai querer falar comigo o resto do dia, mas se eu disser que está à minha espera, ela deixa-me sair.
I must tell you, Your Majesty, that I have not done this in some time and, seeing as the evening has gone so well, we wouldn't want to end up in a heap now, would we?
Devo dizer-lke, Vossa Majestade, que já näo o fazia ká algum tempo e, vendo como a noite correu täo bem, näo vamos querer que termine numa confusäo, pois näo?
What you are seeing, this is not par is.
O que estão a ver não é Paris.
I'm barely seeing enough pennies to keep the lights on... and then you show up out of nowhere, and you fix up this old bus... and you're even taking the kids on field trips to the air force base.
Quase não há dinheiro para pagar a eletricidade... e você aparece vindo do nada, arranja este ônibus velho... e leva as crianças numa viagem de estudo a Base Aérea.
Put it out. Seeing as how I'm in charge, you want to explain how I haven't heard anything about this?
E visto que sou eu quem manda aqui... quer explicar-me como é que eu não soube de nada disto?
You're the one that ended this, you're the one seeing someone else.
Tu é que acabaste connosco, tu é que começaste a andar com outra pessoa.
'Forgive me for disturbing you at this hour,'but Anjohl is here and he insists on seeing you.'
Perdoe-me o incómodo a estas horas, Eminência, mas o Anjohl está aqui e insiste em vê-la.
You're not seeing or hearing any of this stuff?
Não estás a ver ou ouvir nada destas coisas?
You never have to worry about anyone seeing this again.
Nunca mais tens de te preocupar com alguém ver isto outra vez.
Seeing as how this is still America, you're free to choose, sir.
Como ainda vivemos na América, tem liberdade de escolha.
So this guy you're seeing, what's he like?
Como é o tipo com quem andas agora?
This guy, he's — someone you might remember seeing in here.
Este tipo, é... alguém a quem talvez lembres ter visto aqui.
And seeing as you're playing for the McCleods, I suggest keeping your ass in this one, you know?
Uma vez que estás a jogar pelos McCleods, sugiro que não saias deste.
They'll kill you for seeing this.
Eles matá-lo-ão por ver isto.
( Giggles ) - What? You don't want my aunt seeing you like this.
É bom que a minha tia não te veja assim.
You've missed seeing this world plundered by Nietzscheans.
Você perdeu ver este mundo saqueado por Nietzscheans.
I like seeing you this way.
Gosto de te ver assim.
- You are seeing this woman?
- Vais sair com esta mulher?
There's something about seeing you this way that I find very sexy.
Há algo nesse teu estado que acho muito sensual.
Absolutely forbid you from seeing this boy.
Proíbo-te de veres esse rapaz!
I most clearly remember seeing you and Daddy... the day that you came to adopt us... and you were wearing this yellow sweater.
Lembro-me bem de te ver e ao pai no dia em que foram adoptar-nos. Tu levavas uma camisola amarela vestida.
I've given this a lot of thought, and, well, we both know that this has sort of played itself out, and I care about you so much, but I really think it would be best if we stop seeing each other.
Ambos sabemos que isto já passou à história, e eu preocupo-me contigo, mas acho que seria melhor deixarmos de nós ver.
I'm telling you, you're gonna be seeing this face on TV more often. Yeah?
Vais ver esta cara na televisão muito mais vezes.
Officer Wilkins, this is my- - Listen, this is my pledge to you. You will not be seeing me again.
Agente Wilkins, este é o meu- - Oiça, eu prometo-lhe que não me verá mais.
And this is the glib but little headline you'll be seeing... throughout the world.
E este é um exemplo da capa... que irão ver no mundo inteiro. FRACASSO DA NURV
I hate seeing you like this.
Eu odeio ver você assim.
" We can't stand seeing you like this, Panes.
" Não aguentamos ver-te assim.
- I've got no worry on that. I've bounced back, definitely. Have you told about... this woman I'm seeing once a week on Wednesday... and we fuck?
Já te falei da mulher que vejo uma vez por semana às quartas, e que fodo?
This is Lygus, adept at seeing without being seen, skilful with weapons, as you can see.
Este é Ligo, um perito em ver sem ser visto, e no uso das armas, como podes ver.
Kill her! Madam, seeing you like this, your enemies will be convinced that you are mad.
Sra., por favor, se a virem assim, vossos inimigos confirmaram que realmente está louca.
I take it my calculations help explain the "protabations" you've been seeing... in the rotation pattern of your binary star, but have been unable to explain until... this moment.
Calculo que meus cálculos ajudem a explicar as flutuações... que tinham observado na rotação da estrela binária mas não tinham conseguido explicá-la até... este momento.
From your so-called expert to the evidence you've chosen to ignore to the fact that your approach has got us no closer to seeing a pattern or a motive or even catching this killer than we were when we started.
Desde seu chamado arquivo, à evidência que você optou por ignorar, até o fato de que sua metodologia não nos acercou em nada a ver um padrão ou um motivo ou o que seja para capturar a este assassino.
I think you're trying to keep this information from ever seeing the light of day, just like you did once before, Agent Doggett, that's what I think.
Penso que está tratando de fazer que esta informação jamais veja a luz do dia, igual que o fez antes, Agente Doggett. Isso é o que penso.
The box you're in that keeps you from seeing that this $ 5-an-hour job blows.
A caixa na qual estás que te impede de ver que esse trabalho de $ 5 por hora é uma seca.
Now, I can tell you... from experience that seeing your faces up there front and center every minute, day in and day out, this weighs on the judge.
Bem, lhes posso dizer, por minha experiência que vendo as vossas caras lá no tribunal de frente e centradas em cada minuto dia após dia, será considerado pelo juiz.
Look, Alice, this is gonna sound a bit weird... but I was definitely going to tell you... but Jake and I have actually been... seeing each other.
Ouve, isto vai parecer esquisito e juro que te tencionava dizer... Mas o Jake e eu temos andado juntos ultimamente.
You have one chance of seeing this woman alive.
Tem uma oportunidade de voltar a ver esta mulher viva.
If you could weep, we'd all appreciate seeing this, OK.
Se conseguires chorar gostaríamos de ver isso, OK?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]