Áa перевод на португальский
799 параллельный перевод
Doc, can I go with you to the AA meeting?
Doc, posso ir contigo à reunião dos A. A.?
I'm happy to welcome you to the AA.
Bem-vindos aos A. A.
I don't want Marie to know about me being in AA.
Não quero que a Marie saiba que sou dos A. A.
S, a s s aa a lal its the mutineers who control the irearms, sir.
Este homem e a maioria dos que estão a bordo são leais. Mas, os amotinados estão armados, Senhor.
This is the second time I've wound up with a busted hand.
Esta é a segunda vez que fiquei com aa mãos vazias.
You have decided what kind business you get started?
AA propósito, já decidiu a que negócio se dedicará?
You can stay till AA comes for you.
Então, espere que os "Alcoólicos Anónimos" venham.
Tomorrow, when the sun's up, we'll set out to avenge your death.
Aa amanhecer, Klekih-Petra, vingaremos a tua morte.
A new AA cruiser going out to join Halsey.
Um novo cruzador AA vai juntar-se ao Halsey.
Oh, that's great, but how does she get to the Bristol Channel?
Parece que temos um problema em mãos. Sophie acabou de me dizer como ela sente aa falta do marido.
- You're the AA officer, aren't you?
- É a oficial A e A.
We're getting reports in from the AA that Picasso- -
Estamos a receber informação dos AA de que Picasso...
How do you spell "aa-ooga"?
Como se soletra "aa-ooga"?
How do you spell "aa-ooga"?
Como soletras "aa-ooga"?
"'Here we go,'said Cousin Frank and... and blew his horn,'aa-ooga.'"
"'aqui vamos nós,'disse o primo Frank e... e soprou a buzina,'aa-ooga.'"
"Aa-ooga."
"Aa-ooga."
I can say "aa-ooga,"
Eu posso dizer "aa-ooga,"
The latest opinion poll published today shows Labour ahead with 40 percent, the AA, second with 38 percent, and not surprisingly, Kentucky Fried Chicken running the Liberals a very close third.
A última sondagem de opinião publicada hoje mostra que o Partido Trabalhista vai à frente com 40 %, os AA em segundo, com 38 %, e, sem grande surpresa, o Kentucky Fried Chicken disputa com os Liberais o terceiro lugar.
I was to take her shopping for various items of lingerie.
Eu levei-aa comprar vários vários artigos de lingerie.
Level 5, Detention Block AA-23.
No Nível 5. Bloco Prisional AA-23.
We have an emergency alert in Detention Block AA-23.
Há um alerta de emergência no bloco prisional AA-23.
They called everything off a half hour ago.
O que eles estão a fazer aá?
Look at that AA!
Olhem para aquela AA.
My Lord! Aa-ii-ee!
Senhor!
Ba-aa-ah. Oh, Edmund.
Edmundo.
Aw, that's too bad toots, but nevermind.
Aa... que coisa... mas não importa...
Aa!
Isso dói!
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.
O AA e RAC relataram a existência de tráfego congestionado nas estradas de todo o país, em particular aquelas que levam a Gales e à zona ocidental do país.
- To my AA meeting.
- À minha sessão dos AA.
You could take me to an AA meeting sometime.
Talvez me pudesses levar a uma sessão dos AA.
Well, uh, let me check.
Bem, aa...
Yeah, that rut in the middle of your forehead?
Essa rotina no meio aa tua testa...
We're sitting there, we're waiting. They call the AA.
Se houver formas de vida, este aparelho leva-nos até elas.
I would give AA some thought. Alcoholism is a disease, you know.
Se fosse a ti pensava nos alcoólicos anónimos, alcoolismo é uma doença, sabes.
Neary, since you've gone AA, you're like a wet rag.
Neary, desde que deixaste de beber, ficaste mesmo chato.
Except never take drugs and go to AA meetings for the rest of your life.
Excepto nunca mais tomar drogas e ir ás reuniões para o resto da tua vida.
- Go to your AA meetings -
- Vai ás tuas reuniões...
I just go to an AA meeting.
Mas vou a uma reunião...
well finally he told me he wouldn't partner with me unless I went to AA.
Ele acabou por me dizer que não trabalhava mais comigo enquanto eu não fosse para os AA.
Go to AA meetings.
Vai aos A.A.
we can't canvas hundreds of AA meetings before tomorrow afternoon, and there are no AA meetings in his calendar.
Não dá para pesquisar tantas reuniões dos AA, e não constam reuniões dos AA na agenda dele.
An AA meeting?
Numa reunião dos alcoólicos anónimos?
My mother ran off with a guy she met at an AA meeting, my father took us to Baltimore, to his sister.
A minha mãe fugiu com um tipo dos Alcoólicos Anónimos, o meu pai levou-nos para Baltimore, para a irmã dele.
While you're out, pick up some AA batteries.
Já que vais sair, traz-me algumas pilhas.
I took you to an AA meeting.
Eu levei-te a um encontro dos Alcoólicos Anónimos
♪ ON MY BACK ♪ - ♪ VALDER-EE ♪ - ♪ YODEL-ODEL-EE ♪ - ♪ VALDER-AA ♪ - ♪ YODEL-ODEL-OO ♪
Você não disse que estava desapareciso?
- ♪ VALDER-AA ♪ - ♪ YODEL-ODEL-EE... ♪
- Estava. - Silêncio!
- ♪ VALDER-AA ♪ - ♪ YODEL-ODEL-AA ♪ - ♪ VALDER-EE ♪ - ♪ YODEL-ODEL-EE... ♪
... o ombro para a mochila pendurar.
Aa-aah..
Não!
The Menville Marriage Counseling Clinic, the Menville Center for the Study of Women, and of course, Ernest's AA chapter will carry on long after his death.
O Consultório Conjugal Menville o Centro Menville para o Estudo das Mulheres e, claro está, a delegação de Alcoólicos Anônimos viverá após a sua morte.
After my AA meeting.
Depois da minha reunião da AA.