Always has перевод на русский
2,851 параллельный перевод
Well, she always has been resilient.
Она всегда быстро оправлялась.
Yeah, but you are emotional, and if you pretend you're not, you're only letting him off the hook for being a terrible father, which he is and always has been.
Да, но ты эмоциональный, а если ты притворяешься, чтобы не показать ему это, то ты спускаешь ему с рук то, что он отвратительный отец. А он такой, и всегда таким был.
In an investigation, one dude always has to go opposite the other dude.
Во время расследования один всегда должен противоречить другому -
Betrayal always has a price.
Вы все испортили, и это цена. У предательства всегда есть цена.
What luck she always has...
А удача всё так же при ней...
Always has been and always will be.
Всегда было и так и будет.
Always has three or four men with him.
Рядом с ним всегда трое или четверо мужчин.
Well, he always has things he could be doing...
Ну, у него всегда есть дела, которые он мог бы сделать...
♪ And Papa always has a joke to make me laugh
♪ Иногда я клянусь, что это чувство беспокойства - мой единственный друг .
Always has, ever since she was a girl.
Всегда так думала, даже когда была маленькой.
Always has her heart right on her sleeve.
Не уметь скрывать своих чувств.
But anyone who's anyone in movies always has a screen name.
Но у всех в кино есть сценический псевдоним.
It always has been.
Наша проблема - Дефайнс.
Tell you what. The ATO in Bluestone 31 always has to touch his number two's arse before he does the long walk.
Вот, например, командир группы Песчаник 31 перед сложным разминированием всегда трогает своего зама за задницу.
Her family always has stuff going on.
У ее семьи всегда какие-то проблемы.
You go get those brownies your mom always has under that cake thing.
Возьми эти пирожные, которые твоя мама всегда печет перед отъездом.
Same as it... it always has been.
Так же как... это было всегда.
She always has.
Она всегда убегает.
This town... it always has been a magnet for the worst of humanity... like your son.
Этот город... всегда притягивал плохих людей... как и твоего сына.
She always has to worry.
Она не может жить без переживаний.
He's a good man, he's a good dad, and he does care very, very much, he always has.
Он хороший мужчина, он хороший отец, и он заботится, очень сильно, он всегда заботился.
Now, over the years, we've had many big races across Europe and in every single one of them, the car, driven by me, has always beaten public transport.
Итак, на протяжении многих лет у нас было много больших гонок через Европу и в каждой из них, машина, управляемая мной, всегда побеждала общественный транспорт.
My wife has always wanted to have sex with a black man.
Моя жена всегда хотел заняться сексом с черным.
My dad has always been so angry.
Мой отец всегда был таким злым.
On the show, we've always said you can't be a proper petrolhead until you've owned an Alfa, which has always been an embarrassing problem for me, because I haven't.
В передаче мы всегда говорили, что вы не сможете стать настоящим автолюбителем, если у вас не было Альфы, что всегда выставляло меня в дурном свете, потому что у меня ее не было.
The historical homeland has always been there.
Историческая родина была и есть.
C.I.A. Director always has a shadow.
- Кто?
From day one, Joseph Mills has always been a person of interest.
Джозеф Миллс разыскивается нами уже давно.
- He has always been completely loyal.
Он всегда был полностью преданным.
George has always been jealous- - always!
Джордж всегда завидовал... всегда!
The energy that's here now has always been here, and the story of the evolution of the universe is just the story of the transformation of that energy from one form to another, from the origin of the first galaxies to the ignition of the first stars and the formation of the first planets.
Окружающая нас энергия была здесь с самого начала, а история эволюции вселенной есть суть история превращения энергии из одной формы в другую, начиная с образования первых галактик и заканчивая зарождением первых звезд и формированием первых планет.
Green has always been her favorite color.
Зеленый всегда был ее любимым цветом.
Sean Barlow has always hated Roddy.
Шон Барлоу всегда ненавидел Родди.
We'll see. Has it never occurred to you to ask exactly how Red John is always one step ahead of you?
- Разве ты никогда не задавался почему Красный Джон всегда опережает тебя на шаг?
Okay, cousin Lou has always been the apple of grandma's eye because he's got that great hair and that awesome handshake.
Бабуля души не чает в кузене Лу, потому что у него роскошные волосы и крепкое рукопожатие.
Danny, Christina has been sending you letters every day for two weeks, and you always rip them up.
Денни, Кристина посылает тебе письма ежедневно в течение двух недель, и ты всегда рвешь их.
Living here has always been a little tough on my self-esteem, and right now...
Жить здесь всегда было немного тяжеловато для моей самооценки, и теперь...
This has always been a neighborhood's house.
Что это было, детектив? Мы всегда ладили с соседями.
We've always tried to make sure that Lily has a feminine influence in her life.
Мы всегда старались, чтобы в жизни Лили было достаточно женского влияния.
CRICKETT : It has come to my attention that calendar protocol is not always being followed.
Я обратила внимание, что календарный протокол не всегда соблюдается.
And when word leaks six months later that I've been spending time with one of my oldest, dearest, most trusted advisors, who selflessly acted as the mouthpiece of my administration when I was lying half-dead on a hospital bed, who has always stood beside me as my friend and colleague...
И когда просочится слух полгода спустя что я провожу время с одной из моих старых, дорогих и доверенных советников, которая самоотверженно стала рупором моей администрации, когда я лежал при смерти на больничной койке, которая всегда оставалась со мной
My brother has always been histrionic.
Мой брат всегда был лицимерным.
This- - this is the exact thing I always hated in my dad, that ugly macho testosterone drive to win, and today it has flowered in me.
Это именно то, что я всегда ненавидел в своем отце, это уродское, полное тестостерона желание мачо победить, и сегодня это раскрылось во мне.
Well, Sir Severus is a distant relation and Charles has always played it down but he is not an outsider.
Ну, сэр Северус - дальняя родня, and Charles has always played it downbut he is not an outsider.
Ted has always been a gun collector.
Тед всегда коллекционировал оружие.
" Jesus has entered my home and will always remain there.
" Иисус поселился в моем доме и никогда его не покинет.
Only one person has always been there, for better or for worse.
Только один человек всегда был там, к лучшему или к худшему.
Human beings have always had the need to communicate, and the way we've done it has changed faster than we can keep up with- - but not necessarily for the better.
Люди во все времена испытывали нужду в общении, и способы общения менялись так быстро, что мы едва за ними поспевали... И изменения эти не всегда были в лучшую сторону.
Has that road always been here?
Эта дорога всегда была здесь?
For you being black has always been about the color of a person's skin.
Для тебя быть чернокожей, всегда связано с цветом кожи человека.
Teenage sobriety has always been a pet cause of mine.
Рассудительность подростков всегда была моей любимой темой.
always has been 106
hasta la vista 47
hashtag 85
hassan 138
hastings 892
hash 52
hasty 16
hasan 47
hashimoto 23
hasil 30
hasta la vista 47
hashtag 85
hassan 138
hastings 892
hash 52
hasty 16
hasan 47
hashimoto 23
hasil 30
hasta luego 31
hashish 17
hasegawa 24
haskell 122
has a nice ring to it 23
has to be 63
hasn't he 258
has it 234
hasn't it 340
has he 284
hashish 17
hasegawa 24
haskell 122
has a nice ring to it 23
has to be 63
hasn't he 258
has it 234
hasn't it 340
has he 284