And my friend перевод на русский
4,305 параллельный перевод
David Rossi, and my friend Aaron Hotchner.
Дэвид Росси и мой друг Аарон Хотчнер.
And he is not only the father of my child, he is my king, and my friend.
А он не только отец моего ребёнка, он мой Король и мой друг
- Our priest and my friend.
Священника и моего друга.
He is the father of our children, and my friend, and he looks out for me.
Он отец моих детей и мой друг. Он заботится обо мне.
So when you buy a second-hand metal detector and go out for the first time and find gold with my best friend, yeah, yeah, I'll admit it, I'm a bit jealous because I wish I'd been there.
Так что когда ты купила металлоискатель, пошла но свои первые раскопки и нашла золото с моим лучшим другом, да, да, должен признать, я немного позавидовал, ведь я хотел быть там.
♪ but the past keeps getting clearer every day ♪ It was November 22, 1980-something, and I was spending the day with my friend, video games.
Было 22 ноября 1980-какого-то, и я проводил день с друзьями - электронными играми.
And now that I've lost the only real friend I ever had, I'm guessing my future is gonna be pretty cake-less.
Сейчас я потеряла единственного друга, так что в будущем никаких тортов мне никто не сделает.
Ju- - but just so you know, I had one parent growing up who wanted to be my friend and another one who didn't care about that.
Чтобы ты знал, у меня был один родитель, который хотел дружить со мной, и другой, которому не было до этого дела.
Yeah, and he was my best friend.
Да, и моим лучшим другом
Dr. Laughlin, my friend Tyler, he's in trouble, and its sounds really bad, and I don't know where he is.
Доктор Лафлин, мой друг Тайлер, он в беде, и это звучит действительно плохо, и я не знаю, где он находится.
And you are my friend.
И ты - моя подруга.
Didn't want you getting Facebook envy of me and my new best friend, Mr Heather.
Я не хотел, чтобы ты завидовал мне и моему новому лучшему другу, мистеру Хитеру.
I clawed my way out of some retro pocket universe, only to find that I needed to compel myself a new change of clothes because this antimagic hamster ball is keeping me from going home, and then I find out that my best friend,
Я выбрался из какой то ретро карманной вселенной Только чтобы обнаружить, что я вынужден заставить себя сменить одежду потому что этот антимагический хомячий шар Сдерживает меня от похода домой, и затем я обнаружил, что мой лучший друг
My best friend, he just came back from the dead, but now I have to save him from a vampire hunter before he's driven across an antimagic border and killed again.
Мой лучший друг, он только что вернулся из мертвых но сейчас я должен спасти его от охотника за вампирами, пока он не провез его через антимагическую границу и не убил его опять.
Well, my dearest friend, Victoria Grayson, has been in a terrible accident, and I must see her.
С моей дорогой подругой, Викторией Грейсон, Произошло несчастье, и я должна увидеть её.
And, um, my friend is known to be an excellent tour guide.
И знаете что, у моего друга репутация прекрасного экскурсовода.
Yeah, usually there's a dance that happens where you show a little bit of reluctance, we crack some head, but you, my friend, are making this easy, and I, for one, appreciate that.
Да, обычно тут пляски, когда вы демонстрируете свое нежелание, мы тупим, но ты, друг мой, все упрощаешь и я благодарен за это.
He confessed to killing my son and your friend
- Мы уже это сделали.
Maybe it's because I thought you worth having a thing for, because when I woke up as a vampire you told me that I would get through it and I did, because when I watched Elena move on with your brother I couldn't imagine why she would let anyone like you go, because you were practically my best friend, because I trusted you.
Ведь когда я очнулась вампиром, ты мне сказал, что я справлюсь, и я справилась, так как когда я видела, как Елена встречалась с твоим братом, я и представить себе не могла, почему она рассталась с таким парнем, как ты.
Friend code states that in matters such as yours and Caroline's I must, with no exception, take the side of my best friend.
Кодекс дружбы говорит, что в таких ситуациях, вроде вашей с Кэролайн, я должна, без исключений, вставать на сторону подруги.
You're my friend, and I won't let you down.
Ты мой друг и я тебя не подведу.
And I don't have to be your friend to do my job brilliantly.
И для выполнения моей работы мне не нужно быть твоим другом.
I am honored to say that you are my mentor, and hopefully one day I can say that you are my friend if I may be so deserving.
Для меня большая честь сказать, что ты мой наставник, и, надеюсь, в один прекрасный день я могу говорят, что ты мой друг если я могу быть настолько достойным.
My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay?
- Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно?
And I want to walk with my friend.
А и хочу пойти со своими друзьями.
I had to say he was my best friend so he'd get healthy and not eat my burgers all the time.
Я называл его лучшим другом чтобы он поправился и не ел так много бургеров.
Well, in high school, my best friend was this hot prostitute, and I just kind of got into the friend zone.
Ну, в старших классах моим лучшим другом была проститутка, а я попал к ней во френдзону. Она такая говорит :
I'm not Officer Ahn's friend, and I haven't lost my rationality either.
и я вполне трезво мыслю.
And this is my friend from college.
А это подруга из колледжа.
My friend... I'm seeing stuff, and I even got slapped by something strange.
что-то промелькнуло мимо нас.
I've worked with him before, and he's actually my friend.
- Мы уже работали вместе и вообще то он мой друг.
Well, you did a hell of a lot with your life and time. My friend.
Ты чертовски много успел за свою жизнь мой друг.
We were one of the last ships to go out, which is why my friend Barzillai and I got a berth.
Наш корабль был в числе последних. Только поэтому нас с приятелем Барзилаем взяли на борт.
We was 9... but my friend he died in the snow and the others were by wolves... by wolves...
Нас было 9... но мой друг он умер в снегах а другие были волками... волками...
My manager and my best friend.
Мой менеджер и лучший друг.
Daddy, can we go and get my new body... from your friend with the fresh one?
ѕапа, а мы можем заехать за новым телом дл € мен € к твоему другу?
I'm warning you, my best friend is a police inspector and he'll worry.
Предупреждаю, мой лучший друг - инспектор полиции и он будет волноваться.
But I will always think of you fondly, and always as my friend.
Но я всегда буду привязан к тебе, и ты всегда будешь моим другом.
It's my pleasure to introduce my friend and the CEO of Apple,
Я рад представить вам моего друга, исполнительного директора компании Apple,
Chrisann's my friend, outside of what you and I...
Крисэнн мой друг, несмотря на меня и тебя...
My friend, a long time ago, you asked me a favor before a product launch, and I said no.
Мой друг, когда-то очень давно ты уже просил меня об услуге перед презентацией, и я сказал нет.
If this is the end of me, at least I have a friend with me Weapon in my hand, a command, and my men with me
Если это мой конец, хотя бы друг со мной, оружие в руке, я командую, и мои люди со мной.
My friend has a plane and he can get us out of the country.
У моего друга есть самолёт, он вывезет нас из страны.
My brother found me at my friend's place... and told me that Mike came by the apartment and said he was in trouble.
Мой младший брат нашел меня у друзей и сказал, что Майк приходил к нам домой, и что он в беде.
One for me and one for my friend.
Один себе, другой - другу.
But he's my friend, and I'm gonna bat for him.
Но он мой друг. И я на его стороне.
Just now, my friend wants to move his car, and you're standing by the window like you're gonna catch him stealing something.
Только что мой друг захотел перегнать свою машину, а ты стоишь у окна, будто ждёшь, что он что-то украдёт.
Although, as the future unfolds, perhaps we will also take the Supreme Quality Hotel under our wing and my old friend Kushal shall find himself working but a short distance beneath me such is the level of my victorious magnanimity.
Хотя, возможно, придет время и мы возьмем под свое крыло и отель "Высшее качество", а мой старый друг Кушал займет должность только чуть ниже моей. Таково мое великодушие победителя.
No, my friend Luke pulled you out, but you asked me to go back and get this box.
Нет, мой друг Люк вытащил вас, но вы попросили меня вернуться за коробкой.
He also says I need to eat more vegetables, quit drinking... and make a friend, or he'll fail me on my physical.
Говорит, нужно есть больше овощей, бросить пить и завести друга, а не то он меня забракует.
Besides, you can't be my friend and my underworld connection at the same time.
Да и ты не можешь быть другом и моими ушами в преступном мире одновременно.
and my friends 35
and my sister 48
and my ex 21
and my daughter 48
and my husband 46
and my best friend 18
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my 108
and my sister 48
and my ex 21
and my daughter 48
and my husband 46
and my best friend 18
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my 108
and my personal favorite 20
and my wife 60
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my friend 4890
and my wife 60
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my friend 4890
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
my friends are here 20
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24