Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / And quick

And quick перевод на русский

2,093 параллельный перевод
And quick!
И поживее!
And quick.
" быстро.
No, I-I know, but this patient, she's a new mom, and it's a really sad story, actually, but I was wondering if you could do a quick consult...
Нет, я-я знаю, но этот пациент, она - молодая мама, и это действительно грустная история, вообще-то, и я просто подумала, может быть, вы дадите быструю консультацию...
We'll be right back after a quick break, with our guest, James Panzer, and a surprise special guest, CBI consultant Patrick Jane.
И вернёмся к вам после короткого перерыва с нашим гостем, Джеймсом Пэнзером, и неожиданным гостем, консультантом КБР Патриком Джейном.
And now a quick word from our sponsor.
А теперь - короткая вставка от нашего спонсора.
Just shoot it real quick, and, uh... No, no, no.
Спрашивай, чем смогу помогу...
Once you burned up so quick, and the thermometer broke in your mother's hands.
Однажды температура у тебя поднялась так, что термометр лопнул у твоей мамы в руках.
Oh, and a quick update on the sangria and tapas- - that's cancelled.
Ой, и незамедлительная корректировка по поводу завтрашнего вечера. он отменяется.
Burbuja, go to my cabin and lock yourself with Valeria. Come on, quick.
Барбуха, иди в мою каюту и запритесь там с Валерией.
We got to make this quick and painless, okay?
Мы сделаем это быстро и безболезненно, хорошо?
This was quick and easy cash, so why not?
Он получил деньги легко и быстро, так почему бы нет?
Well, he confuses the bad guys with his quick syncopation and grabs some tap sand from his trusty pouch, and splat!
Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп!
I knew that the Caminos operated in small groups with each drug transaction, which makes'em quick and mobile, but it also keeps them pretty vulnerable, if you have their schedule in advance.
Я знал, что Каминос действуют небольшими группами для каждой нарко-сделки, что делает их быстрыми и мобильными, но также, это делает их довольно уязвимыми, если заблаговременно знать график сделок.
Tell them we need the identity of the victim and tell them to get here quick before he drives away.
Скажи, что нам нужны данные пострадавшего и чтобы они приезжали побыстрее, пока он не уехал.
Just a quick little surgery and the person recovers?
Небольшая операция, и человек выздоравливает?
"However, when they had rowed past the Sirens and we could no longer " hear their voices and the burden of their song, " my good companions were quick to clear their ears of the wax
Однако, когда достаточно мы отошли, что не могли уж больше слышать их голосов и их влекущей песни, спутники мои очистили свои уши от воска, я попросил их остановиться и освободить меня от оков.
Well, let me just do a quick wee, and...
Ну, я по-быстрому...
Perp was in and out, very clean, very quick.
Преступник зашел и вышел, очень чисто, очень быстро.
Just give me your answer, and make it quick!
Принимайте решение, и побыстрее!
We'll be as quick as we can, Mr. and Mrs. Freelander, though we may, and I emphasize the word "may,"
Мы не задержим вас надолго, мистер и миссис Фрилэндер. Я думаю, мы можем, пока только - можем полагать, что имеем здесь дело с убийством.
I'll make this quick and then you never have to speak to me again.
Я быстро скажу, а затем тебе не придется больше снова со мной говорить.
The casting is quick and fitting for a popular show like this.
Они быстро нашли участников для такого популярного шоу.
It's too quick. Your behavior is making me and the others extremely uneasy.
Твоё поведение вызывает у меня и у других большое беспокойство.
Just because I, a man you've only just met, tells you it's a false alarm doesn't mean that in seconds'time we could all be engulfed in flames, begging and crying for a quick death.
То, что я, человек, которого вы впервые видите, сказал вам, что это учебная тревога, не значит, что через пару секунд, мы все не окажемся в огне.
It was just supposed to be me, you know? A quick in and out.
Я должен был всё провернуть в одиночку.
I want to do a quick toast to the bride and groom, Danny and Shelly.
Предлагаю всем выпить за молодожёнов - Дэнни и Шелли!
Quick and cheap is underneath the pier
Быстро и дешево, - если не отходя от пирса.
Go over by that trampoline and talk it through before you give me another quick answer.
Идите к батуту и поговорите, прежде чем дадите ответ.
Listen, I'm tryin'to get in and out of here as quick as fuckin'possible.
Слушайте, я стараюсь как можно скорее перемещаться. Зашел-вышел.
Secretaries, assistants archives... Quick... writers... And what else?
Секретари, архивные помощники машинистка бывает...
And growing up in a place like this, you learn pretty quick that you have to speak louder than everyone else if you want to be heard.
И когда растёшь в таком месте,.. ... то быстро учишься говорить чуть громче, чем все остальные,.. ... если хочешь, чтобы тебя услышали.
So I need you to run into town real quick and bring him and Rick back.
Я хочу, чтобы ты сгонял в город и вернул его и Рика назад.
- Look, I just thought that if, you know, we could run in and do a quick...
Слушай, я просто подумал, что если нам, ну ты понимаешь, на дно залечь...
So don't make any quick movements, and let me do the talking.
Поэтому не делай резких движений и дай мне поговорить.
Mark I'm just going to go to the bathroom for a quick pee and when I come back, we're going to achieve full penetration.
Марк. Сейчас я быстренько пойду, пописаю. а когда я вернусь мы попробуем полное проникновение.
According to some quick online research, the opera deals with the struggle between sacred and profane love, which is arguably the only struggle there is.
Согласно коротким онлайн исследованиям Опера описывает борьбу между священной и мирской любовью, которая по видимому только борьбой и является
I'll just call him real quick and see where he is.
Сейчас я позвоню и узнаю, где он.
Plus donuts got sugar and carbs, which allows for a quick burst of energy.
Плюс, в них много сахара и углеводов, а они является хорошим источником энергии.
I'll get Marti in here, and we'll do it really quick, okay? She say yes?
Она согласилась?
But it's quick and painless.
Хоть это быстро и безболезненно.
It was one of those fairly quick but wet and slobbery ones.
Он был довольно непродолжительным, но нереально слюнявым и мокрым
How about a quick one down the Drum and Monkey before it's feeding time for you penguins?
Как насчет по быстрому в паб пока не начнется время кормления твоих пингвинов?
The son of man will return in his glory and he will judge both the quick and the dead.
Сын Человеческий придет во славе своей и будет судить по делам их и прытких и мертвых.
Dude, I just found out about the other corpse, and... started moving quick.
Чувак, я только узнал про второй труп, времени не было.
Maybe we should just hire a few more rampies and train'em quick.
Может нам лучше нанять парочку грузчиков и обучить их.
I'm a respectable member of the business community and I'll be treated as such or you will find yourself back on point duty quick as.
Я уважаемый член бизнес-сообщества, и относись ко мне соответственно иначе мигом вернёшься снова регулировать движение.
I'll just take a spin around the dance floor, quick change in the bathroom, and then race over in time to prep for the fashion preview.
Я просто покручусь вокруг танцпола, быстренько переоденусь в туалете, и успею как раз к началу подготовки показа.
Once again, it was quick and impersonal.
Ещё раз - все сделано быстро и расчётливо.
Now, I've had a quick look at the tide tables and my guess is it went into the water at Whitechapel.
Я наскоро просмотрела расписание приливов, и предположу, что в воду он попал в Уайтчепеле.
Buried in the basement, thrown in pits of quick lime, and cremated in his own incinerator.
Закопанными в подвале, в ямах со щёлоком, и сожжёнными в собственном крематории.
Hey, no, no, no, just one quick question and I'll let you get back to your party.
Эй, нет, нет, нет, просто по-быстрому поговорим и я отпущу тебя обратно на твою вечеринку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]