And she will перевод на русский
2,514 параллельный перевод
She will make this statement on camera, and she will make this statement as soon as humanly fucking possible.
Он сделает заявление перед камерами и она сделает это заявление так быстро, насколько это, блядь, возможно.
But I think I know how to find Travis, and she will be with him.
Но думаю, я знаю, как найти Трэвиса, и она будет с ним.
The new mother is very grateful and she will name her son in our honour.
Мать очень благодарна и она назовет своего сына в нашу честь.
So you know what I'll do? I'll call my wife on her cell phone, and she will straighten this whole thing out.
Позвоню своей жене на сотовый, и она все прояснит.
She will be found, and she will be punished.
Она будет найдена, и она понесёт наказание.
If she finds out we know about Ronald, he becomes compromised, useless, and she will wipe out the evidence.
Если она выяснит, что мы знаем о Рональде, он будет раскрыт и станет бесполезным, И она просто уничтожит все улики.
She wants results and she will charge right into a situation without thinking and...
Она хочет результаты, и она вникнет, прямо в ситуацию без раздумья.
Civil rights leaders and the ACLU rush to her side and she will be a symbol of the struggle against segregation.
Правозащитники и ACLU встают на ее сторону и она станет символом борьбы с сегрегацией.
If the girlfriend corroborates... and she will... we won't get a warrant.
Если его подружка подтвердит... а она это сделает... мы не получим ордер.
She will chew you up and spit you out.
Она тебя пережует и выплюнет.
If she finds those DVDs, she will tell people, and we will be humiliated.
Если она найдет эти ДВД, она расскажет людям, и мы будет униженными
My mom will freak, and she's already been through so much.
Моя мама взбесится, а она итак проходит через многое.
Tell me where she is, and I will.
Скажи мне, где она, и я спрошу.
She's buoyantly waiting to meet you all. And I will go check, see if I can interrupt that call.
Она с нетерпением ждёт встречи с вами, а я пойду проверю, могу ли я прервать звонок.
I just wanted to let you know that I got a copy of the letter that Jessica blackmailed me with, and I made it clear to her that I would take it to the D.A. if she ever threatened me, so what I did will never happen again.
Я просто хотел сообщить, что у меня есть копия письма, которым Джессика меня шантажировала, и я ясно дал ей понять, что отправлю письмо в прокуратуру, если она еще когда-либо будет угрожать мне, поэтому то, что я сделал, не повторится.
I still needed to listen up, and Usher could tell Jess was super animated, and if I don't step up to the plate, she will.
Я должна учиться больше слушать, Ашер говорил, что Джесс очень воодушевленно спела, и если я не буду готова принять удар, то она выиграет.
We will care for them and Alice when she turns to us.
Мы позаботимся о них и об Элис, когда она к нам обратится.
She was a bit, she said it will all go wrong and I will come running back to her but she's wrong, it won't, will it, Dad?
Совсем чуть-чуть. Она сказала, ничего у нас не выйдет, и я ещё прибегу обратно к ней, но она ошибается. Так не будет, да, папа?
Last time I talked to her, she told me with some glee that she'd made a new will. So that if anything would happen to her and Andy,
В последний раз, когда я с ней разговаривала, она сказала мне с неким ликованием, что она написала новое завещание, по которому, если что-нибудь случиться c ней и Энди,
We'll both have one hand on the case and when she passes me, you will let go.
Мы оба будем держать чемодан одной рукой, и когда она пройдет мимо меня, ты его отпустишь.
You got it, Sunset Shimmer. When the crown and its power are mine, Twilight Sparkle will be sorry she ever set hoof into this world.
Сансет Шиммер. что сунула копыто в этот мир. она была бы в большей безопасности.
And if she doesn't, I will.
И если она не сделает, это я сделаю.
Or maybe she and her friends will come right back to kill us.
Или она с подружками перебьет всех нас.
She's my good friend, and it will be a valuable experience for her.
Она моя хорошая подруга, и это будет ценным опытом для нее.
And my wife, Julia, she will take this FBI raid and use it against me somehow.
И моя жена Джулия, использует этот обыск ФБР против меня.
Maybe I will be one day, but it's not today, and I don't know what to do about my dad or what to do when the sheriff calls because she's gonna call me- - it's ok.
Может когда-нибудь, но не сегодня, и я не знаю, что делать с моим папой или что делать, когда шериф позвонит потому что она собирается позвонить мне все хорошо.
And she always will be, but she's not everything.
И всегда будет, но она не все.
And until she comes back, You will all refer to me as "ms. Ramos."
И пока она не вернется, вы все будете обращаться ко мне мисс Рамос.
She said a girl like you coming from this family will have plenty of choices and she hopes you choose them.
Она сказала, что у девушки из такой семьи, как твоя будет много возможностей и она надеется, что ты ими воспользуешься.
I don't really understand it, but she has got our little monkey man and I, for one, will not let him be experimented on.
Я не совсем понимаю, но она забрала нашу маленькую мартышку и я, например, не позволю ставить над ним эксперименты.
He owns the pictures and it doesn't look to me like she was doing anything against her will.
Фотографии принадлежат ему. И как-то мне не кажется, что она делала что-нибудь против своей воли.
A woman who works for the Post is mad at Will for a perceived snub and she's been tweeting about it and that's why someone here was looking at the News Night hashtag.
Женщина, которая работает в Post разозлилась на Уилла за воображаемое оскорбление и она начала писать об этом в твиттере. Поэтому один из наших ребят начал искать новости по хэштэгу News Night.
There will come a time when she wants them back, and if she's behind bars, it'll kill her.
Будет время, когда она захочет их вернуть, и если она будет за решеткой, это убьет ее.
Go to Jessica, she'll agree with you, you'll get the credit, and Harvey will be off Hessington Oil before he even knows what hit him.
Пойди к Джессике, она согласится с тобой, ты получишь все лавры, Харви отстранят от дела, а он того и не заметит.
Well, that was the idea, but then after the interview with Will, she was angry and bolted.
Ну, в этом и была задумка, но потом после интервью с Уиллом, она была озлоблена и сбежала
- No, but we will be once she knows I can support her and T.J.
- Нет, но мы будем, как только она узнает, что я смогу обеспечить её и Ти Джея.
I was gonna bid on Cliff Harting, and gift the date to Grace, and get her to bid on you for me, but she bid on my brother, Will, so I asked Justine, but she couldn't do it,
Я собиралась торговаться за Клиффа Хартинга. И подарить свидание с ним Грейс. А она должна была торговаться за тебя, чтобы отдать тебя мне.
And the next time you don't strike first, she will.
И в следующий раз, когда ты не ударишь первым - ударит она.
Now, if she finds out what really happened, that the vampires and witch hexes were involved, she will dig and dig and dig until she digs too deep and gets herself killed.
Теперь, если она узнает, что на самом деле произошло, что вампиры и ведьминские чары были замешаны, она будет искать, искать, и искать, пока это не зайдет слишком далеко и не приведет её к смерти.
She's adored you since she arrived, and now my child, my blood, will grow up to call you father.
Она восхищалась тобой с самого начала, а теперь мой ребенок, моя плоть и кровь будет расти, называя тебя отцом.
And if she does... she will just have to get used to it.
А если и так... то ей придётся свыкнуться.
She'll be declared psychotic and will be sentenced to psychiatric detention.
Она признана невменяемой на момент совершения преступления.
And a judge will then decide whether she can be discharged.
Решение о выписке будет принимать судья.
And that it will be a while before she gets back.
И что пройдёт много времени, прежде чем она поправится.
Let me guess... she's the breadwinner, and Wyoming law will save her a ton in the divorce.
Дай угадаю... её бизнес - основной источник дохода, и закон штата Вайоминг сэкономит ей кучу денег при разводе.
She will even give you and your friends a ride out of ze castle.
Она подвезет тебя и твоих друзей.
She hates me as much as I hate her, and if you think that I don't play fair, wait till you see what she's capable of because Qetsiyah and I have some common ground- - neither one of us will stop until we get what we want,
Она ненавидит меня также, как и я ее и если ты думаешь, что я веду нечестную игру подожди, и ты увидишь, на что она способна потому что у меня и Кетсии есть кое-что общее
And when she does, she will be... [gunshot]
И когда она придет, она будет... [Выстрел]
She alleges she never kept any hard copies, and she says she will only explain her work in exchange for a deal.
Она утверждает, что никогда не сохраняла печатных копий, и говорит, что объяснит свою работу только в обмен на сделку.
And maybe she will.
Возможно, так и будет.
I will call the C.E.O. of Jeans Express himself, and I will have him dragged out of his important meeting about jeans to let him know that he has an employee so spiteful, so petty, so cruel that she wouldn't let a yummy boy shop for his first day of school.
Я позвоню директору "Джинс Экспресс", вытащу его с важной встречи, касающейся джинсов, чтобы он узнал, что одна из его сотрудниц настолько ехидная, мелочная, злая, что не разрешила милому парнишке купить одежды для первого школьного дня.
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she's right 30
and she loves you 21
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she's right 30
and she loves you 21
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she knows it 30
and she knew it 16
and she's 109
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she left 27
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she left 27