As you can see перевод на русский
2,566 параллельный перевод
As you can see, I'm fine.
Как видишь, у меня все хорошо.
As you can see, he isn't excited at all.
Как вы можете понять, он не заинтересован.
Because, as you can see, I have a congregation waiting for me.
Ибо, как Вы можете видеть, меня ожидает община.
She's doing fantastic work for us, as you can see.
Она проводит для нас фантастическую работу, как ты можешь видеть.
As you can see.
Как ты можешь видеть.
As you can see, it is a game that requires great patience, but time does not mean much to us here.
Как ты видишь, эта игра требует огромного терпения, хотя время мало что значит для нас в этом мире.
As you can see, simple but clean.
Как видите, просто, но чисто.
As you can see, I am surrounded by crowd of happy students.
Как видите, меня окружает толпа счастливых учеников.
As you can see, Alex has the lion's share of the domestic tasks.
Как видите, у Алекс львиная доля обязанностей по уходу за домом.
As you can see, we've got beautifully designed arms.
Как вы видите, у нас есть красиво разработанные руки.
As you can see, Mr Reid, we put in to Liverpool late on the day you speak of.
Как видите, мистер Рид, мы прибыли в Ливерпуль вечером того дня, о котором вы говорите.
As you can see, our company encourages an atmosphere of vigorous but healthy competition.
Как видите, наша компания поддерживает атмосферу активной и одновременно здоровой конкуренции.
As you can see, the military's moving into position..
Как видите, военные занимают свои позиции.
As you can see, it messes up a lot of stuff...
Как видишь, перемен будет много.
I know this is upsetting, but as you can see, there is no evidence to support your theory.
Я понимаю, это выводит из себя, но, как вы можете видеть, нет никаких доказательств в поддержку вашей теории.
And as you can see... it's much smaller, and cheaper to manufacture and build... which, by using dynamic RAM, I was able...
И как вы можете видеть... это гораздо меньше, и дешевле в производстве и сборке... который, использует динамическую память, я смог...
As you can see, I'm still in the world of the living.
Как ты можешь заметить, я до сих пор в мире живых.
As you can see, we haven't wasted any time getting to work.
Как видите, мы не тратим здесь время попусту.
OK, we've got nine bodies, various stages of decay, and as you can see, all very well fertilized.
Хорошо, у нас есть девять кузовов, различного стадиях распада, и как вы можете видеть, Все это очень хорошо оплодотворена.
It's a nice offer, but as you can see, I'm pretty busy with college.
Прекрасное предложение, но, как видите, я очень занят в колледже.
I'm still here, as you can see.
Я ещё здесЬ, как ты видишь.
And as you can see, this is a real-estate carnival right here.
И как видите здесь у нас настоящий праздник.
As you can see from the paperwork provided by the California record system,
Как вы можете видеть из бумаг от Калифорнийской базы данных.
As you can see the ICC decided To make this our permanent home, so if you choose to stay, our beat will be the entire E.U.
Как вы видите, Международный уголовный суд решил выделить нам постоянный дом, так что если вы решите остаться, нашей территорией будет весь Евросоюз.
As you can see, there is a tremendous amount of blunt-force trauma about the face.
Как вы можете видеть, здесь множественные травмы по всему лицу.
Er... as you can see, the growth is negative, which we like, and we're in a position to short it, so...
Эм... как вы видите, рост отрицательный, что лучше для нас, и мы можем сократить его, так что...
As you can see, I have no firearm.
Как видишь, я не вооружен.
As you can see, I've no firearm.
Как видишь, я не вооружен.
As you can see, it's emptying out.
Как вы видите, толпа рассасывается.
As you can see, the ligature marks match up perfectly.
Как вы видите, странгуляционная борозда полностью совпадает.
As you can see, it's not possible for three of us to live here.
И как видите, троим тут было тесновато.
As you can see, she's pretty shaken up.
Как вы видите, она довольна напугана.
Uh, yeah. As you can see, it shows no fracture in the neck or spine, but there's some inflammation.
- Да, на снимке не видно трещины в шейном отделе или в позвоночнике, но есть небольшое воспаление.
As you can see there, the towels soaked up the parasite, which the alcohol killed.
Как вы можете увидеть, полотенца в паразитах, которых убил спирт.
As you can see, being a professional athlete takes its toll on the body.
Как ты можешь видеть, жизнь профессионального спортсмена оставляет отметины на теле.
Oh. Um, all right, well, as you can see from the deal...
Ну, хорошо, как вы можете видеть по условиям сделки...
Uh, the deal that we are proposing, as you can see, it's potentially far more lucrative... okay, I'm about to put a bullet in this deal.
Сделка, которую мы предлагаем, очевидно гораздо более - выгодная... - Все, мне уже не нужна эта сделка.
As you can see from this map, Your Honor, the campus police arrested Ms. Tascioni beside Mr. Fassel's car here in Parking Garage C.
Как вы можете видеть на карте, ваша честь, полиция студгородка арестовала мисс Тасиони около машины мистера Фассела вот тут на парковке С.
As you can see by my outfit, I mean business.
Как вы видите по моему костюму, я настроена серьезно.
So as you can see, it's been quite a year.
Так что, как вы видите, прошел почти год.
As you can see, this O.R. has been arranged with maximum efficiency, specifically for O.R. turnover.
Как видите, эта операционная укомплектована максимально эффективно, учитывая круговорот операций.
When you're in elementary school, study ballet, so I can see that teacher as much as possible.
Когда начнёшь учиться в школе, ходи на хореографию, чтобы я мог видеть ту училку как можно чаще.
But we didn't want you to miss anything, Chavo, so we figured we'd all go back together as a group so we can see each other.
Но мы не хотели, чтобы ты что-то пропустил, Чаво, так что мы решили вернуться всем вместе как группе, чтобы видеть друг друга.
Do you see me as someone you can trust?
Ты мне доверяешь?
As you can see,
Как видите, я реорганизовал вашу коллекцию мрамора.
Mr. Graham's going to need to see the crime scene with as much privacy as you can provide.
- Я понимаю, доктор. Мистеру Грэхэму необходимо осмотреть место преступления в как можно более уединенной обстановке.
You can see the excitement is high, as no one from this district has won in a very long time.
Видите как велико волнение, так как никто из этого дистрикта уже очень давно не выигрывал.
But now that you're gone, I can see that all the Cheerio girls are lost without you, and frankly, as student council president,
- Но сейчас, когда вы ушли, я вижу, как чирлидерам без вас плохо.
♪ You can see it getting smaller as it pulls away
♪ Вдалеке его, теряясь рвется нить :
Surely, anyone with eyes can see you are as lovely as any daughter of Persia.
Конечно, любой человек с глазами увидит, что ты прекрасна, как и любая дочь Персии.
As I think you can see, I'm quite flexible.
Я думаю, ты видишь, что я достаточно гибкий.
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as your attorney 28
as you know 1680
as you requested 56
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as your attorney 28