Bring it over перевод на русский
264 параллельный перевод
You bring it over, Joe.
Этим займешься ты.
He had me bring it over in case you get thirsty.
- Принесла вам воды.
Bring it over, pronto, Jamesy.
Принеси это быстро, Джеймси.
- Here it is. Bring it over here.
Давай, тащи сюда.
I'll bring it over to you after dinner.
Я принесу её после обеда.
You'll bring it over then?
Вы их принесёте?
I'll call and see if she can bring it over.
Миссис Ричардс, вы - одна на миллион.
It seems this piece of mail's come this morning, over to Mr. Perkins'place and, uh... he said for me to bring it over here.
Это письмо пришло к мистеру Перкину - и он поручил принести его сюда.
Bring it over.
Возьмите это.
Yeah, okay. You go through the line. I'll bring it over.
Тогда идите за столик, я принесу.
Could you please bring it over?
Ты мог бы принести его?
Bring it over here, please.
Поставь сюда, пожалуйста.
Bring it over against the wall.
Поставьте это туда.
Come on. Let's bring it over.
Давай, перебрасывай.
I just said don't overcook it. You're overcookin'it, bring it over.
Ты сейчас пережаришь.
- Bring it over.
- Неси его.
Bring it over!
Неси сюда, наконец!
It's like a piece of charcoal! Bring it over here!
Он уже сгорел там!
Well, bring it over to 1510 Blue Jay Way.
Хорошо, пригоните их на Блю Джей Вэй, 1510.
- Bring it over here.
- Давайте ее сюда.
I'll finish that up tonight and then I'll bring it over first thing tomorrow morning.
Я закончу его сегодня вечером и первым делом занесу его тебе завтра с утра.
Pick it up and bring it over to me.
Подними его и держи на весу.
Bring it over.
Принеси.
Bring it over right away.
Принеси его сейчас.
Let's bring it over here.
Неси её туда!
Hurry and bring it over!
Вот так...
I'll have the movers bring it over this morning.
Я попрошу грузчиков занести его вам.
We need lots of signatures, so after you get your coffee, please bring it over and sign these.
И нам нужны подписи, так что, как только выпьете кофе, возвращайтесь и подпишите бумаги.
- I tell you what, I'll bring it over.
- Ладно, я его принесу.
- I'll bring it over.
- Сейчас сделаем. я вам его принесу
I'll ask them to bring it over here.
Я попрошу их подвезти сюда.
I'll bring it over to you.
Я вам принесу.
Hey, gene, bring it over here.
Джи, подъезжай сюда.
- It's in my bag over there. If you'll bring it to me, I'll mix it for you.
- Посмотри там, в сумке и дай стакан - разведу.
It was very nice of you to bring me over.
Очень мило с вашей стороны было подвезти меня.
Well, I'll bring the money right over to cover it.
Я прямо сейчас принесу деньги, чтобы покрыть это.
Hurry it up, from over here to over here. Bring them over.
Скорее, переведите их оттуда сюда.
We might have to bring him to the Hilton before it's over.
Мы могли бы доставить его в Хилтон, ещё не поздно.
Put it all together, and bring it all over to my rig there.
Потом возьми обе, и принеси вон к той палатке. Я тебе кое-что покажу.
All right, move it back there! McMurphy, get your ass over here, and bring Dracula with you.
МакМэрфи, иди сюда... вместе со своим Дракулой.
Pick the flower and bring it over here!
Срывай цветок и неси сюда.
- Bring it over here.
- Ну же!
We're just gonna run over to Texarkana and pick up 400 cases of Coors and bring it back in 28 hours. - How'd you guess? No.
Как ты догадался?
I'll have the waitress bring it over immediately.
Легче простого, Гарри.
You're gonna get runned over, there. If a guy fuckin'tripped over a banana peel, they'd bring me in for it.
Если какой-нибудь парень поскользнется на банановой кожуре, они и тут меня обвинят.
"Hey, you. Go over there, get that thing and bring it to me."
"Эй, сходи-ка вон туда, возьми там вот это и принеси мне"
"but with the means we have today to locate and recognize new Prousts and new Becketts." That's like saying they have some sort of Geiger counter and that the new Beckett-that is, someone who is completely unimaginable since we don't know what kind of innovation he would bring - he would emit some kind of sound if... Parnet : if you passed it over his head...
Это то же самое, как говорить, будто имеется некий счетчик Гейгера, способный выявить нового Беккета, то есть нечто абсолютно непредсказуемое, новое, по испускаемому звуку или теплоте!
He'll bring the written estimate over today, and he promised that it wouldn't be a dime over 4,000, for everything.
Сегодня он принесет оценочную смету. И еще он пообещал, что все удовольствие обойдется нам в 4 тысячи
You should know if you bring in anything over 10,000, you have to declare it.
Вы должны знать, если вы принесете в чем более 10 000, вы должны объявить его.
Bring it on over here.
Ну-ка дай ее сюда.
Bring it over here.
Внимание!
bring it over here 26
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring it in 351
bring it here 88
bring it down 74
bring it out 20
bring it on 469
bring it 412
bring it up 72
bring it home 60
bring it to me 68
bring it in 351
bring it here 88
bring it down 74
bring it out 20
bring it back 84
bring it in here 22
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
bring it in here 22
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22