Clear the area перевод на русский
180 параллельный перевод
Give them 5 days to clear the area and bring the bulldozers.
Дай им 5 дней, чтобы очистить площадь и вывести бульдозеры.
- Clear the area.
- Очистите область.
All personnel, please clear the area.
Всему персоналу покинуть опасную зону.
Come on. Clear the area!
Очистить территорию!
All personnel clear the area.
Всему персоналу покинуть помещение.
Big Duke Six, clear the area.
Герцог - 6. Очистите территорию.
Comrades, please clear the area.
Товарищи, прошу очистить территорию.
Clear the area.
Очистить территорию.
Clear the area!
Очистить помещение!
Starting now. Clear the area.
Правило вступает в силу с настоящего момента, расступитесь.
That's the deal. I clear the area, he keeps the robot off my back.
Ѕыл yгoвop. " aчиcткa тeppитopии нa мнe, a oн paзбиpaeтc € c poбoтoм.
I said I'll clear the area, and I'll clear it.
Cкaзaл - зaчищy, знaчит, зaчищy.
Clear the area.
Очистите улицу.
Clear the area.
Всем очистить здание
- You have to clear the area.
- Послушайте, вы должен очистить территорию...
Clear the area!
Очистить область!
Clear the area.
Разойдись.
Clear the area.
Свободны.
... personnel, clear the area, immediately.
... персонал, немедленно покиньте эту зону.
All unauthorized personnel, clear the area immediately.
Весь неавторизованный персонал, немедленно покинуть эту зону.
Clear the area.
Покиньте территорию.
Clear the area immediately.
Немедленно покиньте территорию
Clear the area.
Немедленно разойдитесь.
I mean it. Clear the area.
Очистите помещение!
Tell uniform to clear the area.
Скажи патрульным, чтобы очистили территорию.
Clear the area.
Расступитесь!
- Take him. Tell the cops to clear the area.
Скажи копам, чтоб прибрались.
Clear the area!
Разойтись!
Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Repeat : Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Since the captain was locked into our transporter beam when we were thrown clear of the interphase area, he should have been drawn here with us.
Поскольку в момент перемещения из зоны интерфазы, телепорт был наведен на капитана, он должен был перенестись вместе с нами.
Clear the area.
Уходите отсюда.
All citizens will clear the immediate area surrounding the execution globe.
¬ се граждане должны покинуть область окружающую экзекуционную сферу.
Clear the immediate area.
[сообщение с вертолЄта] Ќемедленно очистите территорию.
And there's a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading from one resort area to the next.
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую.
The area is clear.
Область чиста.
Civilians, clear out the area.
Граждане, прошу очистить территорию.
- Break it up now. - Let's clear the area.
- Отлично, давайте расходитесь.
Sent to make sure the area's clear before the armada comes.
Послан проверить, что сектор чист, пока не прибыла армада.
Please, please clear the ocean area.
Пожалуйста... пожалуйста, покиньте океанскую зону.
Clear the area, that was the decoy.
Уходим, это была "пустышка".
Clear the contaminated area.
Очистить зараженную местность.
All right beginning my orbit of the target area clear for a clear Coming in
- Понял. Штаб-2, я - Супер-61, начинаю облет указанного сектора.
Stand clear of the arrival area.
Прошу всех освободить территорию высадки.
Split the building into sections. Each person will clear an area.
- Нужно поделить здание на секции, каждый будет отвечать за свою территорию.
They wanted to clear the mining area, so they put poison in the rice!
Мерзавцы! Они хотят освободить горы и добавили в рис яд.
Well, yeah, we have to clear away the debris from the blasting area. Aren't you guys a little bit concerned about cave-ins?
Вас не тревожит состояние шахты?
I want this whole area blocked off. I want this whole area blocked off. I want a clear path for the ambulances.
Заблокировать всю окружающую территорию, расчистить путь для машин "скорой".
Clear the valet area.
- Западная башня, отель "Кочевник".
Once the area's clear, we will begin our search for the terrorist.
Когда всё будет чисто, мы начнём поиск террориста.
The lung automatically retracts, leaving the area for embolectomy clear.
Легкое автоматически сокращается, оставляя простанство для эмболэктомии.
clear the table 19
clear the way 99
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear the bridge 17
area 145
area code 48
clear 3420
clearly 1747
clear the way 99
clear the air 23
clear the room 54
clear the court 17
clear the bridge 17
area 145
area code 48
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear your head 52
clear my head 36
clearing throat 68
clear a path 30
clear as a bell 21
clear off 96
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33
clear it 26
clear out 126
clears his throat 22
clear it out 16
clearly not 42
clearing of throat 39
clear here 17
clear as day 33