Command post перевод на русский
104 параллельный перевод
Report to my command post.
Сообщите в командный пункт.
My command post here.
Это мой командный пост.
She found a new hideout for my command post.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт.
- Where's Neustroyev's command post?
Где КП капитана Неустроева?
You're called to the command post.
Товарищ командир, на КП вызывают.
This is no grocery store! Command post.
Мы им покажем, Томсен, не волнуйся.
Well, let's establish a command post at Winslow.
- Сообщите всем командным пунктам в Винслоу.
This is a command post, not the Officer's Club...
Но прошу учесть, господа, что здесь боевая позиция, а не офицерское казино.
The command post will be set up in the airport police station.
Командный пункт установим в полицейском участке аэропорта.
- Clear. Command post.
Командный пост.
I don't remember her name, but she was attached to the command post at Terok Nor.
Я не помню ее имени, но она занимала высокий пост на Терок Нор.
Set up a command post and begin mapping a search plan.
утановите командный пост и начинайте работать над планом поиска.
- Who's manning the command post?
Кто в составе коммандного поста?
It's Sergeant Thug's Mountaintop Command Post... complete with Deathbringer missiles that really launch.
Это горный командный пункт сержанта Тага, со смертоносными ракетами : которые можно запускать.
He's in there, but when we attack he will move to a secured command post here.
Он внутри, но он сразу же попытается спрятаться в укрепленном командном посту.
Looks like a map of the forward command post.
Похоже на схему передового командного пункта.
I have to go to the Command Post for a very important meeting with the General Staff of the Column.
Я должен поехать в командный пункт на очень важную встречу с командованием колонны.
I intend to use the VLA as my command post.
Я намерен поместить штаб в обсерватории.
In addition, city, military... and health officials are setting up a command post... on the Jersey shore in anticipation of an evacuation.
Кроме того, город, войска... и здравоохранение создают командный пост... на побережье Нью-Джерси для организации эвакуации...
Report to my command post immediately.
Немедленно явитесь на мой командный пункт.
We've set up a command post right on top of the mountain to monitor the expansion.
На вершине горы мы установили... командный пост, чтобы наблюдать за расширением.
When the news starts coming in about those boys in the Doolittle outfit, I wanna be in the command post.
Когда начнут поступать новости о ребятах из группы Дулитла,.. ... я хочу быть на командном посту.
That's why I called in the mobile command post.
- Поэтому я вызвал передвижной штаб.
There must be a command post on site.
Ядерный гриб растёт. Идёт радиация.
So you may need a relay to get your transmission to command post.
Вашей главной задачей является связь с командованием.
Captain needs to code a message back to command post.
Сержант, дешифровщик должен вернуться на командный пункт. - Вы индеец?
AMF Narashino Command Post
Штаб АМСС, Нарашино
The Chief of Staff is waiting at the Central Command Post.
Командующий ждёт вас на центральном командном пункте.
Put that airship down and give me a command post at Sixth and Hope Street.
Посадите тот вертолет и дайте мне командный пост на углу 6-й и Хоуп.
T ak... e this to Lieutenant Guttman at the command post.
Доставьте это лейтенанту Гутману в командование части.
I did not move my command post.
Я не передвигал свой командный пункт!
They think I moved my command post to the west.
За то, что я якобы передвинул свой командный пункт на запад, подальше от линии огня.
My command post is a kilometre away from the front line.
Мой командный пункт находится всего в километре от линии фронта!
This is from the Secret Service command post.
Это из командного поста секретной службы.
Mikey, I'm behind the command post.
Майки, я позади командного пункта. Поднимись ко мне.
Unit 1 to command post : There's movement. They saw someone.
Зафиксировано движение в зоне.
The president is on the way to Andrews where the National Airborne Command Post is awaiting his arrival.
Президент и его команда на пути в Эндрюс, где его ожидают в Национальном Штабе Военно-Воздушных Сил.
Command Post, Command Post, this is TS-129, over.
Командный пункт, командный пункт, это ТС-129, прием.
Command Post, Command Post, this is Viper.
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка.
Command Post, this is Viper.
Командный пункт, это Гадюка.
Viper, this is Command Post.
Гадюка, это командный пункт.
Command Post, do you read me?
Командный пункт, сообщение принято?
This is Command Post.
Это командный пункт.
Command Post to Condor Two, load up, over.
Командный пункт Кондору 2, загрузитесь, прием.
Condor Two, this is Command Post.
Кондор 2, это командный пункт.
Command Post!
Командный пункт!
Command Post, this is Post 19.
Командный пункт, это пост 19.
Command Post be advised, this is Condor Two en route to suspect location, over.
Вниманию командного пункта, Кондор 2 на пути к месту нахождения подозреваемого, прием.
... recently completed ( neutron deflector to a space command post Gamma 1.
На космический командный пост Гамма 1.
It seems to act like a, sort of post-hypnotic command.
Похоже, он действует, как что-то вроде пост-гипнотической команды.
When I first took command of this post all I wanted was to be somewhere else... anywhere but here.
Когда я впервые принял командование этим постом, все, чего я хотел, было оказаться где-нибудь еще, где угодно, только не здесь.
poster 21
post 471
postmortem 20
postman 26
posters 34
posture 33
post office 38
commander 2669
commando 26
command 185
post 471
postmortem 20
postman 26
posters 34
posture 33
post office 38
commander 2669
commando 26
command 185