Coworkers перевод на русский
434 параллельный перевод
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
Yes, well, some celebrities don't like to socialize with their coworkers, - but I feel it's good for morale. - Oh.
Да, некоторые знаменитости не любят общаться со своими коллегами, а я считаю, что это способствует поднятию морального духа.
Coworkers!
Коллеги!
I think my coworkers are really taking to me.
Думаю я действительно нравлюсь своим коллегам.
I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers.
Прошу лишь по три пива каждому моему товарищу по работе.
"Coworkers." That's rich!
"Товарищам". Иди ты.
The rogue processor who seduces his coworkers'wives and then laughs about it.
Подлец-статистик, соблазняющий жен сотрудников и смеющийся над ними у кофеварки
Your time here, what you did during the war your coworkers, President Clark, whatever.
О вашей жизни здесь, чем занимались во время войны ваших коллегах, президенте Кларке, о чем хотите.
Your coworkers at the hospital said that you were kidnapped last night.
Ваши сотрудники в больнице... сказали, что вас похитили прошлой ночью.
You both know what to do. Start with his neighbors, coworkers. Talk to Kelly's friends.
Поговорите с его соседями, коллегами и друзьями Келли.
That's my little girl up there, my coworkers, my friends!
Там моя дочь, мои сотрудники, мои друзья.
But I get a lot of help from my coworkers, mostly male.
Но я получила много помощи от моих коллег, в основном от мужчин.
Let's fill my home with a bunch of angry, snubbed coworkers.
Заполним мой дом кучей разгневанных и оскорблённых сослуживцев.
If Ted Koppel talked about his coworkers'botched boob jobs, I would.
Если Тед Копел будет рассказывать, что у коллеги сиськи смотрят в разные стороны, то да.
Friends, family and coworkers gathered here this morning... at Arlington National Cemetery to bury BATF AgentJohn Brigham... shot and killed in the line of duty Friday. He was 40 years old.
Друзья, родные и сослуживцы собрались сегодня утром на Арлингтонском национальном кладбище, чтобы проводить агента Джона Бригэма, который погиб в пятницу при исполнении служебных обязанностей.
Our former coworkers.
Это бывшие служащие.
Friends and coworkers have accused me of being the stay-at-home, sulky one.
Нет. Ты, наверное, не знаешь этого, Фред, но некоторые друзья и коллеги винят меня в том, что я слишком тихий, все время сижу дома, хмурый.
Engage your coworkers.
Обращать внимание на своих коллег время от времени.
Why would this Tuvok be collecting information about his coworkers?
Зачем этому Тувоку собирать информацию о своих коллегах?
Coworkers describe him as likable and hardworking.
Сотрудники описывают его как приятного и трудолюбивого.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок. Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании "Виксберг" в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.
He walks into the elevator, he loads a 36-round magazine into his Performa 990 semiautomatic, and when he reaches the third floor opens fire on his former coworkers, killing 11 and critically wounding five before turning the gun on himself.
Он входит в лифт и вставляет 36-зарядную обойму в полуавтоматический пистолет модели "Перформа-990", а поднявшись на третий этаж он открывает огонь по своим бывшим сослуживцам и прежде чем застрелиться, убивает 11 человек и тяжело ранит еще пятерых.
One of his coworkers at ILVA died of cancer, too.
Работавший с ним на "ИЛВА" тоже умер от рака.
I'm hereby inviting you and your oddball coworkers... To a special reception to display the national silk surplus.
Сим заявлением, приглашаю тебя и твоих коллег, чудил... на специальный приём-демонстрацию шелкового национального излишка.
And those coworkers, always looking down on us Zoidbergs.
А эти сослуживцы. Всегда смотрят на нас, Зойдбергов, свысока.
What if, just for tonight, we weren't coworkers?
А если сегодня мы с Вами не будем сотрудниками?
- You wanna meet some of my coworkers?
Хочешь познакомиться с некоторыми из моих сотрудников?
Friends, coworkers...
Друзья, коллеги.
Well half-days are one thing but half-ass commitment to your coworkers is quite another.
Ладно, но помни, отношения с людьми нельзя строить на полставки.
Look, Millie. This is an exercise about revealing yourself to your coworkers.
Милли, это психологическое упражнение помогает лучше узнать друг друга.
- And your staff and coworkers.
И Вашему персонала и коллегам.
On the first day, Access conducted interviews with Press Secretary C.J. Cregg, her staff and her coworkers.
В первый день "Доступ" провёл интервью с пресс-секретарём Си Джей Крегг, её персоналом и её коллегами.
We're coworkers. And I don't even know if I can trust them.
Он тоже служитель закона, а я даже не знаю, можно ли ему доверять.
And her coworkers loved her and her quick Irish sense of humor.
И половину работы делала играючи.
Her coworkers said she's been eating ibuprofens like candy.
Её коллеги сказали, что она глотала ибупрофен как конфетки. Я думал, у неё Бехчет.
I regret offending my coworkers.
Я сожалею, что оскорбил своих коллег.
You need to start thinking about your coworkers.
Подумай о коллегах, которые там, внутри.
Well, I'd give you the "I don't date coworkers" speech again, but, God, you must have that sum'bitch memorized by now.
Ну, я бы могла снова толкнуть тебе речь "Я не встречаюсь с коллегами по работе", но, Боже, ты уже должен был вызубрить наизусть эту стервозную речь.
We're not coworkers.
Теперь мы не коллеги.
All right, now Oscar's feeling discriminated against by his coworkers, primarily Angela, and, um...
Теперь Оскара начнут дискриминировать. Например, Энджела. И это по вашей вине.
As for me, I spent my free time getting coworkers
Что косается меня, Я проводил свое свободное время получая новых сотрудников
None of the neighbors are sick, no coworkers.
Никто из соседей не болен, никто из сослуживцев...
Know that we're coworkers, and nothing more.
Знай, что мы просто сотрудники и ничего больше.
Tonight, one of our most ethnic coworkers, Kelly, has invited us all to a Diwali celebration put on by her community.
Сегодня, одна из наших наиболее экзотичекси-этнических работников, Келли, Пригласила нас всех на празднование Дивали Которое проведет их община.
You've dated coworkers?
Встречалась с сослуживцами?
I mean, when I do fall in love, like, when it's for real, the last person I'm gonna talk about it to is a camera crew or my coworkers.
То есть... Когда я влюблюсь по-настоящему, то точно не стану говорить об этом оператору или своим коллегам.
so maybe, we could go back to just being coworkers.
так что, мы могли бы быть опять просто коллегами.
NBS has a policy about sexual behavior between willing and reasonable coworkers.
В NBS описаны разумные правила поведения между сотрудниками.
Hey! - I'm used to seeing people promoted ahead of me- - friends, coworkers, Tibor. - Homie, what's wrong?
Гомерчик, в чем дело?
I'm sure your coworkers like it.
Креймер, где ты достал этих лобстеров?
You're worried about how his coworkers will react at the Wal-Mart in Des Moines.
Ты беспокоишься о том, как его сотрудники будут реагировать в Волмарте в Демойне.