Days a week перевод на русский
574 параллельный перевод
You are thieves, killers, adulterers, blasphemers and liars six days a week.
¬ ы воры, убийцы, прелюбодеи, богохульники и лжецы - шесть дней в неделю.
- Only at odd jobs, one or two days a week.
Нерегулярно. Пару-тройку раз в неделю.
They work 24 hours a day, seven days a week.
Они в силе 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
I was wondering if you'd mind my asking your cleaning lady... to give me a couple of days a week.
Не могли бы Вы спросить свою уборщицу, сможет ли она заxодить и к нам пару раз в неделю.
They say she's there several days a week.
По несколько раз в неделю.
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
Я зарабатываю эти деньги по 10 часов в день семь дней в неделю.
Well, she does cleaning two days a week.
Она два раза в неделю делает уборку.
Well, every day, five days a week for 15 years...
Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом.
Six days a week, sometimes seven days a week.
Шесть дней в неделю, иногда семь дней в неделю.
It worries me greatly. She stays in bed on average, 7 days a week.
Она не встаёт с постели в среднем 7 дней в неделю.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
24 часа в день, семь дней в неделю и ни раз не отступали от графика.
Twenty-four hours a day, seven days a week.
Круглые сутки, семь дней в неделю.
Two, three days a week.
2, 3 дня в неделю.
Well, if it's less than two days a week let me know.
Скажешь когда будет меньше 2х дней.
If I'd gone to college, I wouldn't be selling tires six days a week.
Если бы я собрался в колледж я бы не продовал покрышки 6 дней в неделю.
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
Вы были рядом с ним 24 часа в сутки, семь дней в неделю?
Don't talk to me like I haven't given eight days a week to this project.
Не говорите со мной в таком тоне, будто бы я не работал 8 дней в неделю.
We gotta be out there twenty-four hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes in or out of that factory!
Мы должны быть здесь 24 часа 7 дней в неделю, чтобы быть уверенными что ни один грузовик не въедет и не выедет с завода!
That's right. Two hours a day, six days a week.
Точно, много - по 2 часа 6 дней в неделю.
We have a new psychiatrist that comes in two days a week.
У нас новый психиатр, приходит дважды в неделю.
A guy goes to work every day, 8 hours a day, 7 days a week.
Вот парень ходит на работу... по восемь часов в день, семь дней в неделю.
And I'm out there six days a week hauling Yoo-hoo.
А я шесть дней в неделю перевожу этот "Ю-Ху".
Six days a week the place is a hockey rink.
Шесть раз в неделю это место - каток.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week.
Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Ah, two more days makes a week, kid.
А, ещё два дня и будет неделя, пацан.
- Yes - you won't feel too badly for a while, then it will happen suddenly, a day, two days, a week at the most.
Какое-то время вам не будет так уж плохо. Затем это произойдёт внезапно. Через день, два дня.
"A day, two days, a week at the most"
Через день, два дня. Самое большое - через неделю.
Two, three, four days, a week... and then amen.
- И ничего нельзя поделать?
But we'll only stay for 4 or 5 days, maybe a week.
Мы пробудем 4 дня, или даже неделю. Дайте скидку.
Oh, three or four days, a week.
О, три или четыре дня, капитан. Может, неделю.
A few days, a week.
Несколько дней, может, неделя.
Strike hard on Sunday the excessiveness of God's wrath and hope they carry it with them a few days into the week.
Обрушить на них в воскресенье гнев Божий, в надежде, что его хватит на всю неделю.
What, keep a week away? Seven days and nights?
Пропадать семь дней и семь ночей!
A few days ago, or a week ago, that creature that attacked us could have been just like Miri.
Несколько дней назад существо, напавшее на нас, могло быть таким, как Мири.
Six days does not a week make.
Это меньше недели.
Six days does not a week make.
Шесть дней. Меньше недели.
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die. No, now. Right away.
Нет, сейчас, сразу же.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis... whether it be a fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven days in the country.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
- Well, if it is in the red desert, then two or three days, and if it is not in the red sand dunes, then maybe a week.
- Ну, если он в красной пустыне, то два-три дня, а если он не в красных песчаных дюнах, то, может быть, неделю.
Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week?
Иначе почему он каждый день тащиться в дом своей кузины.
You'll be up and movin'around in a week - 10 days
Встанете на ноги и начнёте передвигаться за неделю - 10 дней.
I'II be back in a week, or ten days.
Я вернусь через неделю или через 10 дней.
One morning - this was about two days after the evening party described at the beginning of this story, and a week previous to the scene at which we have just assisted - One morning Lizaveta Ivanovna was seated near the window at her embroidery frame, when, happening to look out into the street, she caught sight of a young Engineer officer, standing motionless with his eyes fixed upon her window.
Однажды - это случилось два дня после вечера, описанного в начале этой повести, и за неделю перед той сценой, на которой мы остановились, однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера,
I must get introduced to her and win her favour - become her lover... But all that will take time, and she is 87 years old : she might be dead in a week, in a couple of days even!
Представиться ей, подбиться в её милость, - пожалуй, сделаться её любовником, - но на это все требуется время - а ей восемьдесят семь лет, - она может умереть через неделю, - через два дня!
See, Arne's gang works six days a week, up and down the coast.
Но нам пока даже негде жить.
- A penny a week it was, in those days.
- В те времена платили по пенни в неделю.
- For a week 23 days!
- Неделя?
it comes with a bunch of guys. they put it together in a couple of days. maybe a week.
он придёт с бригадой ребят и они соберут его за пару дней, может за неделю.
Excuse me, sheriff, I just wanted to say goodbye because, as you know, I'm going down to Tacoma for two days to visit my sister Gwen and her husband, Larry, who had a baby last week.
Простите меня, шериф, но я просто хотела попрощаться, потому что уезжаю на два дня в Тэйкому чтобы навестить мою сестру Гвен и её мужа, Ларри, родивших малыша на прошлой неделе.
If they send it by express mail, two days, and if not, a week or there.
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
It could take days, a week!
На это понадобится время. Дни, может, неделя.
days ago 298
days a year 35
days and 46
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
days a year 35
days and 46
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
days left 44
days remain 20
days now 26
days later 66
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
days left 44
days remain 20
days now 26
days later 66