Did she now перевод на русский
290 параллельный перевод
Did she now?
Может она и сейчас туда уехала?
- What did she say now?
- Что она сказала?
Now, where on Earth did you get the idea she's an ex-chorus girl?
С чего ты взял, что она простушка?
Now, if we dismiss the idea of a romance between you... what other motive can you think of for what she did?
Итак, если мы отвергаем, как повод, романтические отношения между вами... какой еще у нее мог быть мотив сделать это?
Now, why do you think she did that?
Итак, почему Вы думаете, она сделала это?
Now, if he called his wife long distance on the day she left, after she arrived in Merritsville, why did she write a card to him saying she arrived in Merritsville?
Если он ей звонил в тот день, когда она уехала, и когда приехала в Меритсвилль, зачем она прислала ему открытку, со словами, что она уже на месте?
- Now, where did she go?
- Ну, и куда она ушла?
She did what they asked because she was tired, because she was fighting all day and now she was leaving.
Она сделала то, что от нее требовали, потому что очень устала, устала бороться весь день, и теперь ей хотелось уйти.
What she did to you isn't enough. Now she's going to ruin us, too.
Ей недостаточно того, что она с тобой сделала, теперь она собирается сломать нас обоих
Now, what did she do?
А что же она сделала?
How did Liza defend herself and influence Marta's fate the fate she recounted to her husband and now prefers to end unfinished?
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Where did she go now?
Куда она делась?
Do you know what she did? I realize it now.
Теперь я понял, что она сделала.
She's alive somewhere, right now, she's walking round this city, because I can change, I did change.
Сейчас она жива, гуляет по городу, потому что я могу измениться, я изменилась.
Now, tell me, did she happen to make any comment about those ears?
А она сказала что-нибудь по поводу ваших ушей?
Although, now I remember, there was once one, and she did it.
Хотя, вот вспоминаю, была однажды одна, у которой это получилось.
Now, did she or did she not tell you that she agrees to a divorce?
Она сказала или нет, что согласна на развод?
It was like she didn't want to die, but she did after all and all this is ours now.
Она очень не хотела умирать, но всё-таки сдохла. И всё это теперь наше.
If a woman were to tell me that she felt as i did just now i should certainly think to myself that she was pregnant.
Если бы какая-то женщина сказала мне, что она чувствует то же, что и я, когда вязала эту чашку, я бы решила, что она беременна.
She said Seaton's clearly and distinctly, as I did now.
Она совершенно отчетливо, как я сейчас, сказала Ситон.
Did she smoke or did she not? Is it my gun? Now you will take the cigarette-butts.
К урила, не курила, пистолет мой, сейчас окурки в ход пойдут.
Now, did she tell you where they live?
Девочка сказала тебе, где они живут?
But now you say that you did not she?
Но сейчас вы скажете, что вы не такая?
Three : why did she say "I have nothing to live for now"?
Третий : почему вчера вечером она сказала - мне незачем теперь жить?
Lucky for you she did... otherwise, you could be on your way... to a juvenile home or worse by now.
К счастью для тебя... иначе тебя могли бы уже отправить... в детский дом или ещё чего похуже.
I miss her and love her as much right now... as I did when she was still here.
Сейчас я скучаю по ней и люблю ее так как когда она была жива.
Maybe she did once, but she doesn't now.
Это прожитые эмоции.
Did she say anything then which you might now recall in view of what has occurred?
Она говорила такое, что можно отнести к произошедшему потом?
She didn't give us her name, sir but she did say there would be no record of our actions and that our role would have to go unrecognized at least for now.
Она не назвала нам своего имени, сэр, но она сказала, что наши действия зафиксированы не будут, и наша роль останется незамеченной, по крайней мере, сейчас.
Uh-oh. What did she do now? Just because she went to Yale Drama, she thinks she's, like, the greatest actress since sliced bread.
* Только потому, что она ходила в Иель, она думает, что она величайшая актриса со времён нарезки хлеба!
Well, she did all those crimes and now she's being arrested.
Ну, она совершила все эти преступления, и теперь она арестована.
- Now, how did she do that?
- Теперь, как она делает это?
You did your mom a big favor, and she's happy now.
большую услугу, и она теперь счастлива.
She obviously did. Now they have it.
Теперь он у них.
- No, she's right. Why did she wait until now to come after Cassandra?
Почему она выжидала и пришла к Кассандре только сейчас?
I did absolutely nothing wrong... and now she just decides she's gonna hate me.
Я всё сделал правильно, а она меня возненавидела.
I figured she did. Now's she's trying to get away.
- Я уже давно её подозреваю.
Hopefully whatever she did to us means we're now immune to reinfection.
я надеюсь, что чтобы она не сделала с нами, у нас теперь есть к этому иммунитет.
And should the strokes of the bell did not reach 15, she knew now that she meant something to the town and that her stay had been of significance.
И даже если колокол прозвучит менее 15 раз, она знала, что её запомнили в этом городе, и её пребывание здесь оставило какой-то след.
I did but she fell. Now her feet hurt.
Я сажал ее на велосипед, но она упала.
She seems younger now than she did when she was in New York running around like a grownup. A toxic one, but a grownup nonetheless.
Она кажется моложе сейчас, чем когда она была в Нью-Йорке, бегая повсюду как взрослая - ядовитая, но взрослая, тем не менее.
Now what did she say exactly?
Что она именно говорила?
Now I have been to the bathroom three times, and I have to tell you, I did not have to go, and every time I came back to the table, she was there and she was smiling, and... hey, did you see her touch my arm?
Я был в ванной три раза, и должен признаться, я не хотел уходить, и каждый раз, когда я возвращался к столу, она была там, и она улыбалась, и... эй, ты видел она прикоснулась к моей руке?
And now all anybody thinks is that she did this terrible, selfish thing.
А теперь все думают, что она так ужасно поступила из-за эгоизма.
Curly's pissed but look at it this way, if I hadn't done what I did, would she be up there right now?
Но взгляни на это с другой стороны если бы я не сделал, то что сделал, была бы она сейчас там?
- Now did she?
- Ќе так ли?
Well, so did she, and now it's hers.
Да? Вот она и живет в нем.
You scared all the sharks away. She didn't mention that the other night. No, yes, she did say something, I remember now.
Пару лет назад была реклама, в которой показывали больничный корридор, а потом мужчину, сидящего в кровати, которого медсестра кормила с ложечки.
Yes, she did, so now she's gotto be punished.
Прекрасно знала. Теперь пусть получит сполна.
Roddy the Hard Buddy, now. Allison was obsessed with him as a kid, she moved out here to find him, and when she did, they just sort of take over each other's lives.
сейчас. и они начали помогать друг другу.
Hm. Did she, now?
Так и сказала?
did she 645
did she die 22
did she say 36
did she hurt you 22
did she cry 17
did she see you 17
did she just say 21
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she die 22
did she say 36
did she hurt you 22
did she cry 17
did she see you 17
did she just say 21
did she not 19
did she say anything 54
did she say that 55
did she tell you 40
did she have a boyfriend 21
did she tell you that 39
did she suffer 17
did she say why 34
did she say something 25
did she say something to you 16
did she say anything about me 20
did she say where she was going 34
did she say anything to you 23
did she have a boyfriend 21
did she tell you that 39
did she suffer 17
did she say why 34
did she say something 25
did she say something to you 16
did she say anything about me 20
did she say where she was going 34
did she say anything to you 23
did she say anything else 23
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27