Did you tell anyone перевод на русский
237 параллельный перевод
Did you tell anyone where we were going? No.
- Говорил кому-нибудь, куда мы?
- Did you tell anyone about it?
- Вы говорили кому-нибудь об этом?
Did you tell anyone about this? No.
Ты никому не рассказывал об этом?
And did you tell anyone?
А ты кому-нибудь рассказывала?
Did you tell anyone?
Ты говорил кому-нибудь об этом?
Did you tell anyone where you were?
Ты говорил кому-нибудь, где находишься?
Did you tell anyone about this?
Ты кому-нибудь рассказала об этом?
Listen, did you tell anyone about us?
Слушай, ты кому-нибудь говорила о нас?
Did you tell anyone you were coming here?
Ты кому-нибудь говорила, что едешь сюда?
- Did you tell anyone?
Ты кому-то сообщила об этом?
- Did you tell anyone else?
- Кому ты еще сказала? - Никому.
Did you tell anyone?
Ты кому-нибудь говорила об этом?
Did anyone ever tell you that you looked like the prince of Wales?
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
Did anyone ever tell you you look like the prince of Wales?
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Принца Уэлльского?
Did anyone ever tell you, you look like a young prince out of the Arabian Nights?
Вам никогда не говорили, что вы похожи на юного принца из сказок "1000 и одной ночи"?
I did not tell anyone but... I consider you a friend.
Я никому об этом не говорил, но считаю вас другом, Адам.
And when anyone asks you how we did it, tell them you did it.
Если спросят, как мы это сделали, скажи, что это ты.
Did anyone ever tell you who this Pampini was?
я тебе говорил, кем был Пампини?
Did anyone ever tell you that?
Тебе кто-нибудь говорил об этом?
Frank, did anyone ever tell you... that you have a tendency toward self-pity?
Фрэнк! Вам никто не говорил, что у вас есть тенденция к самобичеванию?
- You didn't tell anyone, did you?
- Ты же никому не сказал, нет?
Did anyone tell you where- -
Вы знаете, куда это ставить? Вам сказали, куда...
Did anyone ever tell you, you look a lot like Sam Lion?
Вам никогда не говорили, что вы похожи на человека, которого звали Сэм Лев?
Did you tell anyone we were coming to Santa Fe?
- Ты говорила кому нибудь, что мы поедем в Санта-Фе
Did anyone ever tell you you really are a beautiful man?
Тебе уже говорили что ты очень красивый?
Did anyone ever tell you, you have the sweetest, silliest little nose, and the biggest, bluest eyes?
Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя прелестный маленький носик и огромные голубые глаза?
- Tell me, did either of you see anyone pass by Madame Giselle during the flight? - Yes, I did.
Скажите, кто-нибудь из вас видел тех, кто проходил во время полета мимо мадам Жизель?
Did anyone ever tell you your eyes shine with the brilliance of Kibberian fire diamonds?
Вам никогда не говорили, что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
Did anyone ever tell you you have very strange taste?
Тебе уже говорили, что у тебя очень странный вкус?
- Glad to have you along. Did anyone ever tell you that you're...?
Вам когда-нибудь говорили, что Вы...
You didn't tell anyone else about this, did you?
Вы ведь никому больше об этом не рассказывали?
Did anyone ever tell you that you look like Tom Jones?
Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Тома Джонса?
So, did you ever tell anyone about...?
Скажи, ты говорил кому-нибудь...?
Madame, if you'd be so kind as to tell me did you see anyone last night?
Мадам, будьте любезны сказать мне, вчера вечером Вы видели кого-нибудь?
You can never tell anyone you did this.
Вы никогда никому не сможете рассказать чем занимались.
Did anyone ever tell you there are two knobs on the radio?
Вам никто не говорил, что на радиоприемнике есть две кнопки?
Did anyone ever tell you you're a fuddy-duddy?
Тебе никто не говорил, что ты ворчун?
Did anyone ever tell you you're kind of a sexy fuddy-duddy?
Никто не говорил тебе, что ты сексуальный ворчун?
Tell me, Kevin, did he remind you of anyone?
Скажи, Кевин, а он никого тебе не напоминал?
Did anyone tell you how much older you look when you're angry?
Кто-нибудь тебе говорил насколько старше ты выглядишь когда злишься?
Did anyone ever tell you you've got lovely thighs.
Тебе кто-нибудь уже говорил, что у тебя прекрасные бедра.
Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive?
Тебе когда-нибудь говорили, что ты самый занудный из всех живущих мужиков... то есть, из не живущих.
Did I tell you he has never been anyone's counselor before?
Я говорил тебе что я никому никогда не советовал?
They used to watch "Sangam." - Did you ever tell anyone?
– И они смотрели "Сангам." – Ты говорил об этом ещё кому-нибудь?
- Did you plan to tell anyone?
- Как мило. Что же не рассказали?
Did anyone ever tell you you've got talent?
Тебе кто-нибудь уже говорил, что ты способная?
It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you?
Это же наша тайна.
Mom, I know Gran gives you a hard time, but she did not tell anyone about this guy for a reason.
Мам, я знаю, с бабушкой тяжело, но она никому не говорит об этом мужчине не без причины.
Now, did anyone ever to tell you to picture the audience in their underwear? - Yes.
Тебе кто-то говорил, что надо представлять зрителей в нижнем белье?
Did anyone ever tell you that you smell like a Parisian woman in springtime?
как парижанка весной?
- You didn't tell anyone, did you?
- Ты никому не сказал?
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see it 273
did you see him 211
did you know him 151
did you hear 352
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see it 273
did you see him 211
did you know him 151
did you hear 352