Dig in перевод на русский
975 параллельный перевод
Come on, dig in.
Ладно, давайте есть.
If we turn around, we'll dig in deeper.
Если здесь разворачиваться, можно все вспахать.
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile radius of 7th and Maple.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Dig in.
Да, воттак.
- Then dig in.
- Так налегайте.
Dig in, right away.
И окапываемся, бегом.
Dig in!
Приятного аппетита!
Now sit down and dig in.
Теперь садись и давай поужинаем.
Come on, dig in!
Начали!
I don't want to be blamed if you dig in the wrong place.
Я очень не хочу получить по морде, если ты ошибешься с местом.
Dig in.
Внимайте.
Here, take a pin and dig in.
Подцепляете... Вот так. Ах, как вкусно.
Mortar attack, dig in!
Миномётный обстрел. Закрепляйтесь.
Dig in there.
Покопайтесь здесь.
Dig in your heels.
Чеканьте шаг. Раз, два.
We dig in and stand them off. They don't know about us.
Мы постараемся их избежать.
Come on. Dig in.
Ещё посмотрим, кто кушает, а кто нет.
So they dig the grave in the middle of the road where people pass all the time.
Поэтому они роют могилы прямо на дороге, где всегда ходят люди.
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig uр everything in sight
Мы - землекопы и это наша работа :
Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле.
Remember what I told you, kid. Keep your sling tight and dig those feet in the dirt.
Помни одно - держи крепче приклад и упирайся ногами в землю.
- Where did you ever dig up that name? - In a cemetery.
На кладбище.
They'll dig up that memory and throw it in my face.
Они раскопают эти воспоминания и бросят их мне в лицо.
I'll dig a hole for him first thing in the morning.
Утром я первым делом его закопаю.
He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair and a corny old tune like "In the Gloaming".
Смотря какую. Он обожает, сидеть в кресле-качалке и слушать всякое сентиментальное старье типа " "В сумерках" "...
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report.
Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет.
Dig a hole in that field... say : "Kreks pheks peks" three times...
- На этом поле выкопай ямку, скажи три раза : "Крэкс, фэкс, пэкс"...
Dig a hole and put your coins in it.
- Рой ямку, клади золотые.
If I could dig a hole and hide in it, I would.
Если бы я могла зарыться в землю, я бы это сделала.
At night I had to be on duty at the hospital, and in the daytime I went to the country to dig up some potatoes.
Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки.
- Shall I dig it in?
- Вкапывать?
- Dig it in without me!
- Без меня вкапывайте!
Dig it in without me!
Вкапывайте без меня!
You see, in this world, there's two kinds of people, my friend those with loaded guns, and those who dig.
Видишь ли, в этом мире, есть два типа людей, друг мой... те, у кого заряжены пистолеты... и те, кто копают.
Dig it in there, Mr. Sp...
Сильнее, мистер Спо- -
I dig this one in twelve.
Ётот был со мной 12 лет.
In the meantime, give everybody a shovel and dig a ten-degree incline in front of the wheels.
Кстати, скажи, чтобы начали копать снег, под углом десять градусов перед колесами.
I'll find money and dig a tunnel in the mountain
Я найду деньги и вырою туннель в горе.
What I dig - real hunks, well dressed, shagging good chicks in great cars.
Что мне нужно, так это реальные пижоны, хорошо одетые, и трахающие тёлок в своих роскошных тачках.
And we'll dig up potatoes and I'll cook them in hot ashes.
Будем выкапывать картошку и я буду печь ее в горячей золе.
I'd just have to dig these in a bit, just a bit...
Я просто воткну это совсем не на много, совсем чуть чуть...
What did you dig up in those cases I gave you?
Ты что-нибудь в накопал по поводу тех дел что я тебе дал?
And I finally managed to dig up some hidden accounts... on that last picture you made in Italy.
И я, наконец, сумел откопать некоторые скрытые счета... на которых лежат деньги за последнюю картину, которую вы делали в Италии.
In order to lay water pipe, somebody would have to dig up the lawn, wouldn't they?
Чтобы провести воду, кто-то должен быль вскопать лужайку, не так ли?
Dig, you pigs! Get down in there and dig.
Свиньи, а ну вниз и копать.
Now, dig in there!
- По крайней мере он забрал железки.
Just repeat in your head "I keep my trap shut" Do you dig, Julie?
Повторяйте все время в вашей милой головке : держу язык за зубами.
Dear Dig, I'm sorry a haven't written before, but in the legion it's all go busy busy busy, don't you know.
Дорогой Диг, извини, что не писал тебе, но в легионе на это нет времени... Нас гоняют и в хвост и в гриву...
They dig from morning to evening in this filth.
Люди добывают здесь эту дрянь.
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out west that might be in soon.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Dig in, my friends!
Угощайтесь друзья!
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769