Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ D ] / Don't hold back

Don't hold back перевод на русский

230 параллельный перевод
Don't hold back.
И ещё.
Don't hold me back, Sarge.
Не отвлекайте!
Don't hold back.
Не бойся.
Don't hold back.
{ C : $ 00FFFF } Хочешь драться?
Don't hold back.
Договаривайте.
Don't hold back on anything.
И ничего не пропустите.
~ No more rushing! ~ Oh, don't hold back.
- К чему такая спешка?
- Don't hold back, Victor.
- Не останавливайтесь, Виктор, не останавливайтесь.
Makes you want to... I don't know... Reach out and hold it back.
Сперва делает желанное... даже не знаю... только протяни руку и забирает это назад.
Don't hold back.
Не сдерживайся.
Hold it, don't move from here until I get back unless you want to ruin things if you haven't already, and you wait here please
Задержись! Ни шагу отсюда, пока я не вернусь, если ты не хочешь всё испортить... Если ты уже этого не сделал, и ждите здесь, пожалуйста.
I do think we should hold off on switching them back, though. Until we get that crop report, New Year's Eve, don't you?
Однако нам следует повременить с кадровыми рокировками, до тех пор, пока мы не получим тот прогноз по урожаю?
We don't hold back from our partners... and we never leave our partners... holding their dicks in their hands... while some bald motherfucker's got a gun in his ear!
Мы не подставляем своих партнёров! И мы никогда... Не оставляем их с членом в руках!
They'll hold me back if I don't shape up.
Они оставят меня на второй год, если не исправлюсь.
I like a Gershwin tune Don't hold back.
Не отставай.
Lisa, don't hold anything back.
Лиза, не скрывай от меня ничего.
Come on, don't hold back!
Давай, не жалей ни себя, ни меня.
I've got the shields back up but I don't know how long they'll hold.
Я вернул щиты, но не знаю, сколько они продержатся.
Don't hold back, you are certain to impress
Пусть будет больно, пронзи меня. Не сдерживайся, произведи на меня впечатление.
Don't hold me back.
И не держи меня в стороне.
Don't ever hold back a story from me again.
Только потом не надо придумывать какие-нибудь новые истории.
I don't want to hold you back.
Я не хочу держать тебя.
- Don't hold back.
- Не сдерживай себя.
Now, don't hold back.
Сейчас, не двигайся.
I don't want you to hold anything back for the same reason.
Я не хочу, чтобы ты сдерживалась по той же причине.
Don't hold nothin'back. Give it everything.
Ничего не оставляй на потом.
Don't hold nothin'back.
Ничего не оставляй на потом.
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash site one will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
You will take the cap off, hold it to his chest to check his heart, and place the cap back on - don't brush up against it.
Снимаешь крышечку, приставишь к его груди для того что бы прослушать сердце, а потом оденешь крышку обратно. Будь осторожен, не коснись сам.
Little mother, don't hold back your tears.
Поплачь.
Don't hold back.
Удачи.
I don't want it to hold you back.
Я не хочу, чтобы оно тебя сдерживало.
And don't hold back, okay?
Пусть тебя это не смущает.
But please don't put me back on hold- -
Но, пожалуйста, не заставляйте меня опять ждать... - Хорошо, прекрасно.
No, please don't put me back on hold.
Нет, пожалуйста не заставляйте меня опять... ждать.
Don't hold back.
Не стойте за спиной.
But try dying and then coming back, see if you don't try to hold onto something... something important.
Но только попробуйте умереть и вернуться : ох, как вам не захочется отдавать важные вещи.
Don't hold back, just tell me what it was like.
Я не хочу тебя задерживать, просто скажи какой он был.
Protest! Don't hold back!
Не думай о поражении!
Protest! Don't hold back!
Куба бунтует!
Don't hold back!
Куба бунтует!
Don't hold her back with your bad leg.
И нога у тебя больная
We don't wanna hold these crazy kids back.
Мы не хотим задерживать этих безумных юнцов.
Don't hold back.
Не отступай.
Looks like I don't need to hold anything back.
Похоже мне не стоит сдерживаться.
Don't need to hold back?
Сдерживаться?
It's okay, you don't have to hold back.
не переживай.
Come on. Don't hold back.
выходи и тренируйся.
don't hold yourself back!
! Мой друг, разве я Вас не просила
- No, don't hold back,
- Нет, не зажимайся.
I was really just trying to make it so my friend can move back here so... if you don't mind, I'm gonna try to get a hold of him now.
Вообще-то я пытался сделать так, чтобы мой друг мог вернуться обратно так что... если не возражаете, я попытаюсь сконцентрироваться на этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]