Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ E ] / Everything you said

Everything you said перевод на русский

1,034 параллельный перевод
I overheard everything you said yesterday.
Я вчера все слышала, нечаянно.
I had to tell him everything you said to me when you were drunk
Я должна была рассказать ему все, что вы мне наговорили будучи пьяным.
I did everything you said.
Я сделал все, что ты сказал.
I did... - Everything you said is a rank lie!
Все, что Вы говорили - возмутительная ложь!
I heard everything you said.
Я выслушал всё, что ты сказала.
I remember everything you said, and I got it all figured out.
Я помню все, что ты мне говорил и я все подсчитал.
I have been sitting here like some kind of idiot, acting like I agree with everything you've said.
Сижу здесь как идиотка, делая вид, что согласна со всем, что здесь наговорили.
But I don't agree with everything you've said. - Uh-oh.
Но я согласна не со всем, что вы говорите.
But I must remind you, sir, that despite everything you've said, you are the subject of a christian country.
Но я должен напомнить вам, сэр, несмотря на все вы сказали... что вы живете в христианской стране.
- I said everything you need. But I don't see the reason for doing that.
Извиняюсь, послушайте, зачем все это?
If you want to go by yourself, forget everything I said.
Если хотите путешествовать самостоятельно, забудьте все, что я вам сказал.
Everything, you said.
Всё, говоришь.
Sun is bad for you. Everything our parents said was good is bad.
Солнце тебе вредно.Все что наши родители считали полезным - вредно.
I said if you go back to your parents, everything will be fine.
Я сказал, что если ты вернёшься к родителям, всё будет в порядке.
Your mother said she'd give everything she has to save you.
Ваша мать сказала, что всё отдала, чтобы Вас спасти.
Binro, supposing I were to tell you that everything you just said is absolutely true?
Бинро, а что если я скажу вам, что все, о чем вы только что говорили, абсолютно верно?
You said to have patience, that everything would improve.
Ты говорил, наберись терпения, и всё будет хорошо.
Mrs. Tally said she'll be here tomorrow morning at 10 : 30 to help you put everything away.
Миссис Талли сказала, что придет завтра к 10.30, чтобы помочь тебе с вещами.
It's a game. Tell me everything you haven't said.
Скажи мне все, чего не сказал.
I remember everything you have just said.
Я помню всё, о чём вы сказали.
I said : Everything. You.
Я сказал : "Обо всём, о тебе".
You said you'd show me everything.
Ты обещал раскрыть их.
Mrs Martinaud, Everything you just said... could explain a certain behaviour.
Мадам Мартино, всё, что вы рассказали, возможно, объясняет поведение вашего мужа, но не более того.
Everything these fuckers have ever said about you.
Всё, что эти уёбища когда-либо говорили о тебе.
- And she would call vitnesses, for example you You said by yourself that you have seen everything, haven't you...
- А она позовёт свидетелей, например, вас Вы же сами сказали что вы всё видели, а?
Why now... when you have everything you said you wanted? Everything... except what I had with you on Matlock Island.
Почему именно сейчас,... когда у тебя есть всё, о чем ты мечтал?
I did everything Like you said.
Я делал всё так, как ты говорил.
- Than I asked him, because I can see he didn't tell me everything, I said "Comrade..." ... are you suspecting me?
... Тогда я спросил его, я вижу, что вы не договариваете.
You said everything here was for sale.
Ты сказал, что здесь всё продается.
- Yeah. I'll tell you everything he said.
- Я позже расскажу всё, что он говорил.
You said you just lost everything you owned.
Вы сказали, что только что потеряли все, что у вас было.
I hope everything goes well, or else, as I've already said, you will be the main act.
Я надеюсь, всё пройдёт нормально, иначе, как я сказал, ты будешь главным номером.
Mozart said to tell you everything.
Мсье Моцарт велел рассказать именно сегодня.
Vladimir Nikolayevich, you said if we got you there you'd give us everything. And you stole our match.
Ты же сказал, если мы вас довезем, то все отдашь, а сам спичку украл.
Everything you have said, or were about to say, I've heard already. Ten times, twenty times, a hundred times!
Все что вы мне собираетесь сказать я слышал много раз.
You can't tell me after everything said in this trial... you don't have any doubts about your father.
Только не говорите, что после всего, что вы услышали в суде, у вас не появилось сомнений в своем отце.
Were you listening to everything I said?
Ты слышал всё, о чём я говорил?
Say the exact opposite of everything you just said.
Скажите все, что вы сказали, но наоборот.
But if you repeat what I said, I'll deny everything.
Конечно, если вы захотите рассказать то, что узнали от меня, я всё буду отрицать.
Mr Wilbur, in your expert opinion, would you say that everything Miss Vito said on the stand was 100 % accurate?
Мистер Уилбур, Ваше мнение как эксперта согласны ли Вы, что всё, сказанное мисс Вито, полностью соответствует действительности?
You just said everything was fine.
Ты же только что сказала, что всё в порядке.
You are my friend. And in spite of everything I've said, if it were my place, I would probably help you.
Вы мой друг... и наперекор всему тому, что я говорил, если бы это было моим долгом, я бы, скорее всего помог Вам.
You said everything would be okay and it wasn't!
Вы говорили, что всё будет хорошо, но всё плохо!
You know, everything I said was funny.
¬ сЄ, что € говорил, было смешно.
You said that everything you encountered when you were in her mind was a barrier of one kind or another.
Вы сказали, что все, с чем Вы встретились, когда были в ее сознании, было препятствиями разного рода.
Everything that you said last week in group was right, and that's why I lost my temper.
Всё, что ты вы говорили на прошлой неделе, верно. И поэтому я вышел из себя.
But you said you already know everything they teach you.
Но ты сам сказал, что давно знаешь всё, чему они тебя учат.
I meant everything that I said to you last night.
Привет. Ничего не говори.
You have said everything
Все что угодно.
You said everything would be back to normal.
Ты говорила что все вернется на свои места.
I know we said it was, uh, it was all over and everything, but... you were always in my heart, Thel.
Да, было сказано, что всё кончено и всё такое, но... ты всегда оставалась в моём сердце.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]