First step перевод на русский
947 параллельный перевод
Ola Glomgaarden suffered greatly because of the separation from Berit, but due to his stubbornness he could not take the first step.
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
For his sake, I've taken the first step and written to his uncle, the wise teacher.
Я попытаюсь что-то сделать. Вот написал его дяде, мудрому наставнику.
That's the first step.
Это первое.
What will your first step be?
Каким будет ваш первый шаг?
That is the first step.
Это будет первым шагом.
Now, our first step is to reconnoiter.
Ћадно, первым делом разведка.
- Now, come on. What's the first step?
- Итак, давайте.
I mean, you should take the first step and see if he...
В общем, вам нужно сделать первый шаг и посмотреть, как он...
All right, here's the first step.
Вот он, первый шаг.
That is the first step.
Это - первый шаг.
But the canal was only the first step toward the promised land.
Однако канал был лишь первым шагом к земле обетованной.
But now it is in our hands to take the first step.
Но теперь в наших руках сделать первый шаг.
Govert, I couldn't take the first step.
Говерт, я не могла первой подойти.
This is the first step towards independence.
Это первый шаг к независимости.
Yes, that'll be the first step.
Да, полагаю это будет первым шагом.
They've taken the first step. They've learned to kill.
Они уже сделали первый шаг - научились убивать.
- You have time to make the first step.
- ¬ ы успеете сделать только первый шаг.
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
If you take the first step, everything will turn out just fine.
Если ты сделаешь первый шаг, всё будет просто замечательно.
The first step is coming.
Наступает первый этап.
It's the first step.
Это первый шаг к серьезным вещам.
First step to remote heredity.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
That was the first step.
Это был первый шаг.
That was the first step and i'll manage to do the next one, too, into the real world
Это был первый шаг. И я сделаю следующий шаг. В реальный мир.
You now have taken the first step on the road to honesty.
Вы сейчас сделали первый шаг на путь исправления.
Having defined the problem, the first step is the acquisition of data.
Определив проблему, первый шаг это получение данных.
In our explorations of the cosmos the first step is to ask the right questions.
Первым шагом в исследовании мироздания являются правильно заданные вопросы.
You miss the first step, and then... you just slide, fall flat on your face.
Оступишься один раз, и... падаешь, разбиваешь в кровь лицо.
But the first step :
Но перво-наперво :
The first step towards changing our status is to eliminate this difference between us. "
Первый шаг на пути к тому, что бы изменить наш статус - устранить это различие между нами.
At the first step. It isn't my key, it's my neighbor's key from his motorcycle.
Это вернее, не мой ключ, это ключ моего соседа, от мотоцикла, от зажигания.
So I go to work and suddenly see something glimmering beside the first step.
Вдруг вижу, около первой ступеньки что-то блестит.
This can be the first step to see who's upstairs.
Это лишь первая ступенька, а я хочу посмотреть, кто на самом верху.
Diagnosis is only the first step.
Диагноз только первый шаг.
But knowing there's a trap is the first step in evading it.
Но знать о ловушке значит наполовину избежать ее.
... When you first step into school let the gentleness of Jesus cover your face.
" Когда ты переступишь школьный порог, пусть твоё лицо осенит кротость Иисуса.
Sometimes it is the first step on the path to schizophrenia.
А это уже первый шаг на пути к шизофрении.
Come on... first step.
Давай... Первый шаг.
he owed his first step to his knowledge of horse-dealing.
И он имел опыт в подобных сделках.
If you want to come in, you should step on me first!
то сначала нужно убить меня!
I'm totally useless... my first major step went wrong.
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.
I was just about to take my first false step.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
First in line, step forward!
Первый - шаг вперёд!
Yes, it was the first step.
Это был первый шаг.
One step from the street. This is the first time Marty brang home a girl.
Первый раз Марти привел домой девушку.
No, I thought we decided you'd take over the History Department first, before you take over the whole works. You know, one step at a time.
Мы решили, что сначала вы приберете к рукам кафедру истории, а потом весь колледж.
The first one-step.
Первый уанстеп.
The first one-step?
Первый уанстеп?
First off, we'll do things a step at a time.
Сначала разберёмся с наболевшим.
He was the first to combine a bold imagination with precise measurements to step out into the cosmos.
Он был первым, кто объединил силу воображения с точными измерениями, чтобы выйти в космос.
Every step in the evolution of Third Avenue transport has been conservative following a route first laid down in the 17th century.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step inside 47
step off 56
step in time 28
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step inside 47
step off 56
step in time 28