Footsteps approach перевод на русский
68 параллельный перевод
( footsteps approach ) AND, LAURA, FOR ALL HIS TALK I'M SURE THE COUNT
( приближаются шаги ) и, Лаура, все его речи я уверена, указывают, что граф более опасен, чем все они.
( Footsteps approach )
( Footsteps approach )
Harriet! ( FOOTSTEPS APPROACH ) Here is your master, Harriet.
Хэрриет! Здесь твой хозяин, Хэрриэт.
( footsteps approach, liquid pours )
Частная Практика Сезон 3 Серия 13 Невозможный выбор Перевод - Dexter ) ), Masya323, Riverain. Редактура - _ Trinity
( footsteps approach ) ( sighs ) I've been doing the same thing...
Я делаю то же самое...
( footsteps approach ) ( addison ) what are you doing? Uh...
Что ты делаешь? Пытаюсь не съесть шоколад.
FOOTSTEPS APPROACH Miss Lane, forgive me, this is a private meeting of CaPOLCA, open only to members.
Мисс Лэйн, простите, это закрытое собрание АППОКа, здесь могут быть только её члены.
[Footsteps approach]
[Footsteps approach]
( Engine starts ) ( Clattering ) - ( Keys jingling ) - ( Footsteps approach )
...
FOOTSTEPS APPROACH
Для офицера и джентельмена.
( Boyd ) Sammy? ( footsteps approach )
- Сэмми?
( Footsteps approach )
-
[Footsteps approach] Oh.
Я гуляю мертвым по линии
FOOTSTEPS APPROACH
.
( Footsteps approach )
.
( footsteps approach )
( приближаются шаги )
[Footsteps approach]
.
( footsteps approach )
.
{ \ pos ( 375,5 ) } ( footsteps approach ) ALAN : Hey guys?
Дети.
It means, you never stop fighting against getting old. ( Footsteps approach ) Norman won't get out of our jacuzzi tub.
Знаешь, наверное, странно, что я это скажу, но спасибо, что хотя бы делаешь это в моем баре, чтобы я мог посмотреть.
( footsteps approach )
( слышны шаги )
[Footsteps approach]
[Шум шагов]
[footsteps approach] - You didn't get the bullet out yet?
- Ты еще не достала пулю?
[Door opens ] [ Footsteps approach] Leah?
Лия?
FOOTSTEPS APPROACH
* приближающиеся шаги *
( FOOTSTEPS APPROACH ) CHIBS : Jackie.
Джеки.
( Footsteps approach ) Any luck I.D.-ing our murderer? - But we've got seven different camera angles of that area to go through.
- Но у нас есть камеры с семи разных углов той площади.
FOOTSTEPS APPROACH
FOOTSTEPS APPROACH
FOOTSTEPS APPROACH
( Приближающиеся шаги )
FOOTSTEPS APPROACH
( Шаги )
Because if this blows up in our faces... [footsteps approach]
Потому что если все это прогорит...
- ( FOOTSTEPS APPROACH ) - ALI : Uh, Dr. Lark.
Доктор Ларк.
( door creaks open ) ( footsteps approach )
[скрип двери, цокот каблуков]
[footsteps approach] Belle :
Эльза.
( Footsteps approach ) And that becomes the right answer.
И это станет правильным ответом.
FOOTSTEPS APPROACH
[Приближаются шаги]
~ It was my dad's. ~ ( Footsteps approach )
Это джемпер отца.
- [sighs ] - [ footsteps approach]
-
I hope so. [footsteps approach]
Надеюсь.
- Mate, it's not... - ( FOOTSTEPS APPROACH )
Дружище, это не...
[footsteps approach ] - [ woman] Hey.
Привет.
If I could get one of those nights back... I'm not saying I'd give up all these nights, but, uh... [footsteps approach]
Если бы я мог вернуть одну из тех ночей... я не говорю, что я отказался бы от этих ночей, но...
FOOTSTEPS APPROACH It's all right.
Всё в порядке.
( slurps ) ( Footsteps approach )
*
( footsteps approach ) Morning.
Доброе утро.
[Footsteps Approach]
-
( FOOTSTEPS APPROACH ) Ah, Miss Adams, more than punctual.
Мисс Адамс, вы более, чем пунктуальны.
FOOTSTEPS APPROACH I apologise.
Прошу прощения.
I'd rather us be afraid together. [Footsteps approach ] [ Door opens]
Лучше бы вместе боялись. Давай-ка напьёмся.
[door opens, closes ] [ footsteps approach] Forget your penis?
Что, забыл свой пенис?
( FOOTSTEPS APPROACH )
Хватит сидеть дома.