Glad to help перевод на русский
197 параллельный перевод
- If you insist, I'm only too glad to help. - Never mind.
Если вы настаиваете, я выверну карманы.
Well, if the money were mine, I'd be glad to help you, but this money has got to go right back where it came from.
Ну если бы деньги были моими, я был бы рад помочь Вам, но эти деньги должны вернуться туда, откуда они взялись.
He'll remember that, and he'll be glad to help me.
Он это вспомнит, и будет рад мне помочь.
Always glad to help out a pal, you know?
Знаешь, я всегда рад выручить друга.
He'll be glad to help us. Come on.
Он нам поможет, идём.
Sure, and I'll be glad to help you along.
Конечно, и я буду рад помочь?
- I'd be very glad to help him too.
- Приятно слышать! Я буду рад тоже помочь ему.
I'd be glad to help, ma'am.
Всегда к Вашим услугам, мэм.
And he was glad to help you.
Он с удовольствием помог тебе?
Always glad to help a lady.
Всегда рад помочь леди.
If he comes back and you need deputies every man here would be glad to help.
если он вернется и тебе... понадобятся помощники, то мьI радьI будем помочь тебе.
If you explained things, he'd be glad to help you.
Жардэн заключил неплохую сделку, когда получил твою часть.
Glad to help you out, ma'am.
Рад помочь вам, мэм.
He'd be glad to help you.
И будет рад тебе помочь.
Glad to help you.
- Рад был помочь Вам.
Eddie, I'd be glad to help you with money.
Эдди, я был бы рад помочь тебе деньгами.
I was saying, I'd be glad to help if I knew what's in it for me.
- Надо выяснить, что я с этого буду иметь.
- Always glad to help the government.
- Всегда рад помочь правительству.
- Please do, I'm glad to help.
- Конечно, всё, что в моих силах.
I'm glad to help you. Vincent, I'm your brother.
Винсент, я твой брат и я люблю тебя
Always glad to help, and hug.
Всегда рад помочь.
If you need someone to go to court, I'll be glad to help.
Если вам нужен свидетель в суде, то я вам помогу.
I'II be glad to help.
Я буду рада помочь.
I'd be glad to help, but why come to me?
Я буду рада помочь, но почему вы обратились ко мне?
- l'll be glad to help.
- Я буду рад помочь.
always glad to help.
Всегда рад помочь.
I would be glad to help you regardless of the effort involved.
Я буду рад помочь тебе.
I'd be glad to help.
Я буду рад помочь.
He was always glad to help everyone.
Он всегда был рад помочь людям.
Why, anything I can do to help you, dear, I'll be glad.
Почему? Буду рада сделать все, что в моих силах.
- Glad to be of any help.
- Рад оказать вам любую помощь.
- I was glad to help out.
Мне было приятно.
What went on this afternoon? He was glad to help me, huh?
Он был рад мне помочь?
Glad to be of help.
Рад помочь.
- Glad to be of help, if I can.
- Рад помочь, если смогу.
I'm glad to be of help.
Я рад вам помочь.
I shall be glad to have your help in the matter.
Буду рад, если вы мне поможете.
I'm glad to have your help
Я надеюсь на твою помощ
Okay, if you want me to stay around and help you break the ice, I'd be glad to.
Я открыла её несколько раз, чтобы взглянуть на этот фантастический подарок.
But, you know, if I don't, then I'd be glad to come and help you blow up the 18 air mattresses.
Обычно, встреча - это просто ужин, поход в кино и тому подобное.
All right? If you need some help, I'll be glad to assist you.
Если могу быть вам полезен, я с удовольствием помогу.
I'm glad you were of help to me, girl.
Я рад, что ты помогла мне, девочка.
I'm glad to be of help.
– ад был помочь.
And if I can help out in any way, I'll certainly be glad to do that.
И если я могу чем-то помочь, то определенно буду рад это сделать.
We're glad to be of help, Doctor.
Мы были рады помочь, доктор.
I'm glad we were able to help her out. # You know it's all gone #
Для него, моего лучшего друга.
Glad to be of help. Matches.
Приятно, что помог.
- Glad to be of help, my friend.
- Рад помочь, мой друг.
I was glad to be of help.
Не за что.
Besides, I'm glad to be able to help.
И вообще, я рада, что могу помочь.
Glad to be of help.
Рад приносить пользу.
glad to meet you 91
glad to hear that 26
glad to be of service 30
glad to see you 90
glad to hear it 243
glad to know you 38
glad to have you back 23
glad to be here 29
glad to 22
to help me 30
glad to hear that 26
glad to be of service 30
glad to see you 90
glad to hear it 243
glad to know you 38
glad to have you back 23
glad to be here 29
glad to 22
to help me 30
to help 59
to help you 75
to help people 28
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
to help you 75
to help people 28
to help us 16
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help yourselves 81
helping me 31
help us 749
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38
help me out here 204
help yourselves 81
helping me 31
help us 749
help a brother out 20
help them 74
help me here 41
help me now 22
helping people 38