Help me up перевод на русский
1,174 параллельный перевод
Will you help me up, ma'am?
Девушки, помогите встать.
Yeah, yeah, help me up.
Поднимите за голову.
Help me up!
Помоги мне встать.
Help me up!
Помогите подняться!
Help me up first, then we'll go together.
Сначала помоги нам, затем мы пойдём вместе.
- Do you think you could just help me up?
- ТьI не поможешь мне подняться?
Can you help me up?
Вы не могли бы помочь?
Help me up.
Помогите мне подняться.
Stop standing around like houseplants, help me up!
- Ну, что вы стоите, как фраеры, помогите.
Bep, help me pick this up.
Беп, помоги мне это собрать.
He made up a sweet story to help me.
Он написал замечательную историю для меня.
Look. I know you're proud, okay? Well, just let me help you up...
- я понимаю твою гордость, но позволь...
help me pick him up!
Джойс! Джойс! Помоги мне его поднять!
We have to clean you up. Help me.
И прекрати орать.
- Let me help you up.
- Разреши помочь тебе.
Help me pick him up!
Помогите мне поднять его!
Help me pick him up.
Помоги мне его поднять.
- Let me help you clean up.
Теперь мы в расчёте. - Я помогу тебе убраться.
It's like if you're cleaning a floor and you're up against it, then come to me and I'll help us clean our floor together.
Это как если ты моешь пол, по которому сам ходишь, то можешь прийти ко мне и мы сможем помыть наш пол вместе.
Now, do you want me to help you or you just wanna go heads-up?
Ты хочешь, чтобы я тебе помог или ты ищешь ссоры?
Colonel O'Neill asked the president to help me dig up some information about my former associates.
Полковник O'Нилл любезно попросил президента помочь мне накопать информацию о моих бывших коллегах.
She was supposed to help me sort out my daytime cosmetics from my nighttime cosmetics... but she never showed up.
Она собиралась помочь мне сортировать дневную и ночную косметику, но она так и не пришла.
Let me help you up.
Я помогу вам встать.
Would somebody help me pick her up?
Не помогите ли поднять ее.
- Hey, will you help me hang this up?
- Эй, вы поможете мне повесить это?
That must explain how a spoiled little rich girl like me ended up fraternizing with the help.
.. ... вступила в неформальные отношения с прислугой.
You shut the hell up right now... or so help me, I will shut you up.
Ты заткнешься прямо сейчас или помоги мне, тогда я заткну тебе рот
Or you refuse to help me I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Или - ты откажешься я разнесу тебе голову, пойду наверх и некоторое время проведу измываясь над механиком, связанным в машинном отсеке.
Help me get her up
Помоги мне поднять ее
You shut the hell up right now or so help me, I will shut you up
Ты заткнешься прямо сейчас или помоги мне, тогда я заткну тебе рот
All right, whose turn is it to help me get up?
Так, ладно. Чья очередь помогать мне подняться?
Hold up, help me out, here.
Погоди-ка, поясни мне.
So why don't you help me out and go down into the cargo area... and see about setting it up as a living space.
Почему бы вам не помочь мне и не сходить в грузовой отсек и не посмотреть, можно-ли его использовать для жилья.
Come on, man, help me get this up.
Давай, помоги мне.
Here, help me scoop it up.
Помоги засунуть обратно.
"Yo, Charlie, you gotta help me drive some greyhounds up from Florida."
"Эй, Чарли, ты должен мне помочь довезти собачек из Флориды."
Maybe you should help me clean up instead.
Может, поможешь мне прибраться?
Well, seein'as how the two of you are so full of beans, you can both get off your asses and help me fix up this place.
Чтоб я вас тут больше не видел, не то хуже будет. Лучше матери помогли бы.
Well, if it will cheer you up, you can help me out of it.
- Если мне повезёт - ты меня отсюда украдёшь.
I won't help until you tell me why they blew up that plane.
Я не стану помогать, пока вы не скажете зачем они взорвали тот самолет.
Help me get her up.
ѕомоги мне ее подн € ть.
Help me get her up!
ѕомоги мне ее подн € ть!
I hate to do this, but can you help me pick up the slack on those Etch A Sketches?
Извини, что загружаю работой, -... но ты нам не поможешь?
I reckon you should help me put posters up tonight.
Я полагаю, ты мог бы помочь мне расклеивать постеры сегодня.
Mundek, help me to stand up!
Мундек, помоги мне подняться!
- What's up? Wanna help me unpack?
- Поможешь распаковаться?
If I don't pay up, I'm dead! Help me!
Если я не смогу расплатиться, я труп.
Let me help you up. Need any help up? You up.
Я помогу тебе подняться, тебе ведь нужна помощь.
Maybe you'll find your moment Maybe I'll slip Or you refuse to help me, I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Возможно, ты найдешь свой момент. Возможно я подскользнусь. Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении.
HE DIDN'T PUT ME UP TO SHIT. I WAS TRYING TO HELP.
Ни хрена он меня не втравливал, я старался помочь!
You heard about the foreclosure... and you knew I lied about the doll expo, so you came up here to help me move my stuff.
Ты узнал, что дом отбирают, понял, что я обманула насчет выставки и приехал помочь мне перевезти вещи.
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me get him up 26
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me get him up 26
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up high 87
up now 50