He's got nothing перевод на русский
248 параллельный перевод
You don't even have to ask... he's got nothing to say on the matter.
Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать.
HE'S GOT NOTHING, SIR.
У него ничего нет, сэр.
He's got nothing to do with it.
Он не имеет ничего общего с этим.
Nothing's happened to Mr. Glennister. He got away.
Мистер Гленнистер жив, он сбежал.
He's got nothing to do with it.
Он не имеет к этому отношения.
He's got nothing upstairs but solid knuckle.
У него башка тяжелее его кулаков
He's got nothing.
Он не получит ничего.
He's got everything- - school in Edinburgh and now Jean- - and I've got nothing.
Он получил все - школу в Эдинбурге, а теперь Джин. а я - ничего.
He's got nothing to do with it.
Он тут ни при чём.
But he's got nothing at all for me.
Но не со мной.
And when he hasn't got it, there's nothing he can do to remember what it's like.
И, когда её нет рядом, никак не можешь вспомнить это самое чувство.
He may have nothing to belong to, but old Wilson's got something to belong to.
Ему, может, и нечему, а старине Уилсону есть чему.
He's got a grudge for reasons that have nothing to do with this.
Он хочет прикончить меня и по совсем другим причинам!
If he's clean, he's got nothing to worry about.
Если он чист, ему не о чем беспокоиться.
He must be able to see he's got nothing to worry about.
Он должен быть в состоянии видеть, что ему не о чем беспокоиться.
And he's got nothing to do with that.
И он тут не при чём.
He's got nothing to worry about, has he?
Его вообще ничего не колышит, так ведь?
Brains have got nothing to do with it. Henri Calmar passed his exam at 13 and he's as stupid as a barn door.
если есть мозги? как дверь сарая.
He's nothing more than a cringing idiot. Something's got to be done, for God's sake, but not by you!
Надо вернуть его на путь истинный, но уж только без вас!
Burke just comes around here a lot because well, he's lonely. He don't got nothing to do!
Бёрк часто заходит к нам, потому что ну, он совсем один.
Take him away He's got nothing to say
Уберите его отсюда - ему нечего сказать.
He's got nothing to do with us
Он к нам не имеет никакого отношения.
lrodion is here to guard the safe, he's got nothing else to do.
Иродион СИДИТ ТУТ ДЛЯ ТОГО, чтобы сейф сторожить, других дел у него нет.
I guess it's not fair on Wilbur, but he's got nothing but money.
Полагаю, Уилбера опасаться не стоит..
And the other kid knows he's got nothing to say.
И другой ребенок знает что ему нечего ответить.
He's a social moron, you've got nothing to worry about.
Он тупой как пробка, тебе не о чем беспокоиться.
He's got nothing valuable.
Ничего стоящего.
Wait, I see what your pointing at, but that means nothing to me. He's got lines of distention across the duodenum... and the interior wall is ripped open. Okay.
Я вижу, но это мне ни о чём не говорит.
He's got nothing. Can't you see? It's all just talk.
У него ничего нет, разве не понимаешь?
He's got nothing.
Только слова.
He's got nothing!
Ничего у него не выйдет!
- He's got nothing!
- У него ничего нет!
He's got nothing to do with this.
Он не имеет к этому отношения.
At a party or at a ball I've got to admit he's nothing at all
На вечеринке или на приеме признаюсь : он ничего из себя не представляет.
He's not kidding. I got nothing.
дем астиеуетаи, дем евы типота.
He's got nothing to do with any of this. He's got everything to do with this.
ќтлично.
He's got nothing to offer you!
Ты толстая корова!
He's got nothing to do with this.
Oн не имеет к этому отношения.
He's got nothing to fear.
Ему нечего бояться.
– He's got nothing. – Come on, Greg.
Давай Грэг!
- He's got nothing to do with it.
- Он тут не при чём.
he says he's sorry for what's happened, and that he's got nothing to do with it.
он говорит, что сожалеет о произошедшем, и что он ничего не мог с этим поделать.
( sing ) Take Him away He's got nothing to say ( sing )
Уведите его - ему нечего сказать!
He's got nothing to offer but money and sperm.
Ему нечего предложить, кроме денег и спермы.
He's also got her wearing this flimsy swimsuit that covers, like nothing.
Он также заставил ее носить этот... - Ужасно.
He's got nothing but time.
И у него полно свободного времени.
So everyone can see he's got nothing stashed.
Чтобы каждый мог видеть, что у них там ничего не припрятано.
He's got nothing to say "and was talking to Tim like," The dude who made Clerks says you stole the ending of Planet of the Apes from him. "
И Тим такой : " Чего-чего? ! Ну-ка перезванивай!
- He's got nothing to say to you.
- Ему нечего вам сказать.
He's got nothing to hide.
- Ему нечего скрывать.
I don't care. He's got nothing to do with this operation anymore. I am in charge, you do what I say.
Он отстранен от операции, теперь вы подчиняетесь мне.
he's got a gun 260
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a point 133
he's got 182
he's got a girlfriend 23
he's got the money 17
he's got a knife 47
he's got me 29
he's got you 20
he's got cancer 17
he's got a job 17
he's got a 50
he's got a pulse 20
he's got to go 28
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
got nothing 32
he's got a pulse 20
he's got to go 28
he's got him 26
he's got this 17
he's got it 147
he's got a lot on his mind 16
he's got to be 16
he's got her 23
got nothing 32
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311