His head перевод на русский
7,094 параллельный перевод
He's not right in his head.
У него с головой не порядок.
Put a handle on his head, he could've been one of the bags.
Поместить ручку на его голову, возможно была его идея.
I couldn't stop smelling his head.
Я всё вдыхала его запах.
He's probably just locked himself in a bathroom with his head between his knees.
Он, вероятно, просто заперся в ванной с головой, зажатой меж коленями.
I think he's probably just locked in a bathroom with his head between his knees.
Я думаю, он просто заперся в ванной с головой, зажатой меж коленями.
Ever since he was born, I've been chasing this moment where I walk into a room, and he announces me with his head held high.
С самого его рождения я гнался за этим моментом, когда я войду в комнату и он представит меня с высоко поднятой головой.
'While Brutus was having his head examined by the Great Fernando, 'I started tracking down the Fabulous Mark's pretend policeman.
Пока Великий Фернандо делал лоботомию Брютусу, я приступил к поиску фальшивого полицейского Восхитительного Марка.
An hour later, Elton Juan was pushed from the balcony onto his head and they think I was humiliated and wanted revenge.
Часом позже, Элтона Хуана столкнули с балкона, и они думают, что я хотел мести за свое унижение.
'Elton, he went up to the balcony to calm down...' .. and that was the very last I saw of him before... before he... ~.. Was pushed off a balcony onto his head.
Элтон пошел на балкон чтобы успокоиться... и это был последний раз, когда я видел его до того как... как его... — Столкнули с балкона вниз головой.
Almost before his head hit the patio.
Чуть ли не раньше, чем его голова вонзилась в землю.
Well, it's always very sad when someone..... Gets pushed off a balcony onto his head?
Ну, всегда печально, когда кого-то Сталкивают с балкона вниз головой?
~ Si. I heard her arguing with Elton just before, you know..... He was pushed off a balcony onto his head?
Я слышал, как она спорила с Элтоном прям перед тем как Его столкнули с балкона вниз головой?
He die last night, when he was pushed from a balcony and landed upon his head, so I ask you now in his honour of Elton Juan, you please give me one minute's silencio.
Он умер вчера вечером, после того как его столкнули с балкона прямо вниз головой. Чтобы почтить память Элтона Хуана прошу минуту силенсио.
Why would I push Elton Juan off a balcony onto his head?
Зачем мне толкать Элтона Хуана с балкона вниз головой?
I mean, she nearly took off his head.
Я имею в виду, она почти снесла его голову.
I was gonna bring you his head.
Я собирался принести вам его голову.
An ammo box dropped on his head.
Ему на голову свалился ящик с боеприпасами.
You didn't draw a cock and balls on his head?
И ты не нарисовала хрен с яйцами у него на лбу?
REME Sergeant banged his head on a Jackal.
Сержант из инженерных войск вписался репой в вездеход.
Why rear his head now?
Почему он появился вновь?
So you just told him to put his head in a noose?
И вы просто велели ему пойти и сунуть голову в петлю?
We find him and put a bullet in his head.
Мы его найдем и пристрелим.
Yes, but he shaved his head in solidarity during his wife's first round of chemo and went up seven points.
Да, но он обрил голову в знак солидарности с женой во время её химиотерапии и поднялся на 7 пунктов.
Grab his head!
— Держи ему голову!
Hold it down. Hold his head down.
Прижми ее к полу.
He's banging his head with a toy.
Он бьет себя игрушкой по голове.
His head tilted backwards.
Откидывал голову назад.
Tom has started banging his head, he isn't potty-trained...
Том снова начал бить себя по голове, писаться...
It was cut from his head with tailor scissors, to which he died.
Был вырезан портновскими ножницами, после чего он умер.
He's just a man in over his head, his enemies everywhere.
Он просто человек в затруднительном положении, у него повсюду враги.
He's lost everything, there's a warrant out for his head.
Он все потерял, за его головой объявлена охота.
Get something under his head.
Подложите ему что-нибудь под голову.
Joe, get his head.
Джо, держи его голову.
- That man killed our son, and I'm going to put a bullet in his head.
- Он убил нашего сына, и я всажу в него пулю. Нет.
If he pops his head up, I want us there to take him down.
Если он высунется, берите его там.
How is it that, Even with a gun pointed at his head, That he is so...
Как получается, что он, даже с оружием, нацеленным на его голову, так спокоен?
Like, on his head!
Рога на голове!
Go get Detective Fusco. Put a bullet in his head.
Иди к детективу Фаско, и пусти пулю ему в голову.
Yeah, and the giant metal plate in his head suggests a cyborg.
Ага, а здоровенная металлическая пластина на его черепе говорит о том, что он киборг.
Not just his head.
Не только его голова.
The victim was holding the back of his head when he hit the glass.
Теменная кость. Жертва держалась за затылок, когда упала на стекло.
Which must have seemed smart to you, since the repeated blows to his head caused your tablet to start recording.
Что показалось Вам разумным, учитывая, что повторяющиеся удары по голове жертвы вашим планшетом, запустили процесс записи.
His voice was like a sliver of silk thread, a thin strand that would wrap around my head before burrowing inside me with his ideas.
Его голос был как шёлковая нить. Он опутывал мой мозг паутиной. Заражал странными идеями.
Once upon a time, Lieutenant Pine got hit on the head, his blood spattered on the wall, he crashed through a coffee table and he lay on the floor, dead.
Однажды лейтенант Пайн получил удар по голове, его кровь забрызгала стены, он грохнулся на кофейный столик и приземлился на пол, мертвый. Конец.
.. Was pushed off the balcony onto his head.
И теперь все пропало, потому что Элтона Хуана Столкнули с балкона вниз головой.
Go. I got in his car, and we just drove for days, his hand on the wheel, my head in his lap.
Я залезла к нему в машину и мы катались целыми днями, его руки на руле, моя голова на его коленях.
I pulled shrapnel from an afghan boy's chest With his father's a.K. Pointed at my head.
Вытащила шрапнель из груди афганского мальчика, пока его отец целился в меня из автомата.
So should I just head to his barracks, or should I do a Say Anything scenario out here, or, oh, is there, like, a super romantic restaurant on base?
Так что могу я пройти к его казарме, или мне лучше поорать "Скажи что-нибудь!" под его окнами, о, или тут есть что-то типа супер-романтичного кафе где-нибудь рядом?
Why did his head end up in a box?
- Или смерть, брат.
His fuckin'head came off!
Ему черепушку отъебашило!
12 hours ago, he used DNA off his own head to try and frame Orlando.
12 часов назад он использовал ДНК с собственной головы, чтобы попытаться подставить Орландо.
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
head of security 36
heading home 29
head out 16
headed your way 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head of security 36
heading home 29
head out 16
headed your way 16
head to toe 22
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
heading south 26
heading north 21
headmistress 58
heading out 31
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102
head back 19
heading south 26
heading north 21
headmistress 58
heading out 31
heads down 44
heading east 20
head trauma 18
headaches 102