Honeys перевод на русский
75 параллельный перевод
Better take your goods to distant lands, over the blue seas, show the world our rich sables and delicious honeys.
Взяли б свои товары, повезли бы их за океан – море, в дальние земли, удивили бы там всех соболями нашими пушистыми, медами стоялыми.
We trade in delicious honeys and rich sables.
Торгуем медами стоялыми, соболями пушистыми.
Well, they were two little honeys, weren't they?
Это были две милые малышки, верно?
Honeys, I don't need a thing.
Mилыe, a вoт мнe ничeгo нe нaдo.
You know, I fingered a couple of honeys and sucked on some titties, but I ain't never stuck it in.
Ќо € сразу согласилс €. я заставл € ю теб € делать что-то против твоей воли? Ќет. ѕросто мы и так вместе живем, вместе спим, вместе едим.
Weren't they a bunch of honeys?
Какие милашки, не правда ли?
Time out. I'm gonna have to bust a little move on them Harvard honeys down the end of the bar. - Work some magic.
пойду пообщаюсь с теми сладкими крошками в конце бара. попробую их очаровать.
The honeys dug my eyes.
Черт, девочки просто млели от моих глаз!
Not with these honeys.
Только не с этими красавцами.
They say in here... 92 % % % of honeys at UCLA are sexually active.
Они пишут... 92 % милашек в Калифорнийском Университете сексуально активны.
All these movies take place in this small town called Shermer, Illinois where all the honeys are top-shelf but all the dudes are whiny pussies.
"'ьюза всегда действие происходит в городке Ўермер, в " ллинойсе. Tам все телки просто отпад, а мужики сплошь рохли и нюни.
That they can't spend tonight with their honeys, of all nights?
Что они не могут провести эту ночь со своими любимыми?
You won't be using my cell to call your ex-honeys, baby.
Ты не будешь больше звонить своим бывшим хахалям из моей хаты, детка. Двигай!
Hey, Carlos... all them honeys gonna be there, man.
Все красавицы будут там.
Normal went kinda nutty with the honeys.
Нормал помешался на сладком.
Decent-looking honeys...
Симпатичные цыпочки
Say hello to your new champions... the Bridgetown Honeys!
Поприветствуем наших новых чемпионов... Бриджтаунские Пчелки!
I'm about to go get up on some honeys.
Я собираюсь пойти подцепить пару милашек.
- You can see the honeys way good up there.
- Тебе будет хорошо видно милашек оттуда.
Hi, honeys, taking the kids out?
Привет, девушки. Гуляете?
We're going to see lots of honeys there. We're gonna get drunk, we're gonna smoke this big'El Gagerero,'
Ѕудем глазеть на красоток, напиватьс € и забивать кос € ки.
Look, I know legal weasels and business deals... aren't as heroic to you as rescuing young honeys from tumescent trolls... but I love what we do.
Слушай, я знаю, что юридические закорючки, и коммерческие сделки не столь героические для тебя события, как спасение молоденьких сладких девочек от распухших троллей но мне нравится то, что мы делаем.
I will always remember all the great times with the dirty dozen and macking all the honeys.
Я никогда не забуду как классно мы торчали. Вся наша "грязная десятка" ночные посиделки в "криб", дурили с девчонками.
Terrific, honeys.
Потрясающе, милые.
- Hey, honeys.
- Эй, сладкие.
Ghetto hoop stars... signing autographs and humping the honeys.
Звезды гетто... они раздают автографы и трахают принцессочек.
You can use that going off to war thing to get with the honeys.
Ты можешь использовать эти байки об уходе на войну, чтобы заполучить девчонок.
Hey, I get to drive around, eat what I want, eyeball the highway honeys...
Да я езжу, где хочу, ем, что хочу, глазею на придорожных красоток...
Honeys, let's go shake what the good lord gave us.
Пойдемте лучше танцевать!
I saw this ad in a gentleman's magazine for excited African honeys, and that's what they sent me.
Я увидел в мужском журнале рекламу "Жгучие африканские крошки" и мне прислали их.
All these fit honeys. Great!
Все просто красавицы.
OH GOOD, YEP, HONEYS.
- Опята. - Отлично!
Coach, how are you gonna know if we drink or get with the honeys?
Тpенеp, кaк вы узнaете если мы выпьем или встpетимся с девчoнкaми?
Yeah, that's it. While you were cooking, he was watching one of those, um... Those telenovels with all those ripe honeys on it.
Пока ты там жрачку готовил... с этими зрелыми тётями?
¶ honeys try all kinds of tomfoolery ¶ ¶ to steal a feel of my family jewelry ¶
Милочки пойдут на любую из затей, чтобы коснуться моих фамильных ценностей.
- Hi honeys.
- Доброе утро, девочки.
* Got so many honeys... Hey, Janine!
Эй, Жанин!
I want to splurge for my honeys.
Я хочу побаловать своих милочек.
I'm running a special on these honeys.
Особо рекомендую этих милашек.
If you're ugly and made of money, surround yourself with beautiful honeys.
Ecли тьl бeзoбpазeн и бoгат, тьl oxoтнo yкpaшaeшь ceбя бoжеcтвeннoй кpacoтoй.
You know what this is not? Hey, honeys.
Знаешь, чем это точно не является?
Honeys, I'm home!
Любимые, я дома!
perfectly harmless or lock-up - your-honeys?
совершенно безобидные или держи-на-замке-все-драгоценности?
They eat honey, not honeys.
Они едят мёд, никаких драгоценностей.
Ted Mosby does not take advantage of poor, helpless honeys.
Тэд Мосби не использует бедных, беззащитных милочек.
A trip to the land of milf and honeys. Mm-mm!
Путешествие в страну красотки и ее прелестей.
Oh, honeys.
Ч ћилашки.
Listen, Mr. Guster, we're all happy that you can manage to captivate the honeys or whatever it is, but right now you are on my time.
Слушайте, мистер Гастер, мы все счастливы что вам удается очаровывать девочек или что это там, но прямо сейчас вы отнимаете мое время.
Oh, hi, honeys, I'm home.
Привет, дорогой. Я дома.
You pull up with the white stallion of a limo, you got fine-ass honeys with you, you dress to the night..
Представьте, как подкатываете на лимузине. С вами чёткие цыпочки, вы понтово прикинуты, а рядом друзья.
And, of course... the honeys.
А как насчёт этого?