Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I'm pre

I'm pre перевод на русский

156 параллельный перевод
I'm pre-setting now.
Я завершаю подготовку,
You think I'm unaware of any event pre-Paul McCartney.
Ты думаешь что я не знаю ничего, что было до Пола Маккартни.
And they seem to understand what I'm talking about. Anyway, as part of this pre-boarding, they say we would like to pre-board those passengers traveling with small children.
В любом случае, как часть этой предварительной посадки, они говорят мы хотели бы предварительно посадить на борт пассажиров, путешествующих с маленькими детьми.
No, no, I-I'm a pre-frosh.
Нет, нет. Я подготовишка.
I'm a pre-frosh.
Я подготовишка.
Hey, pre, I'm on deadline.
- Я! И я! - При, у меня нет времени!
So, Pre, I'm ready if you are.
Ну, Пре, я готов, как только соберешься.
I'm giving Jenna a pre-commitment ring, to promise to pledge we'll get engaged as soon as we make a commitment.
А я подарю Дженне кольцо в знак предпомолвки. Гарантия обещания, что мы оформим отношения, как только они начнутся.
I'm here to help coordinate our pre-emptive strike against the Goa'uld.
Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по кораблям гоа'улдов.
I'm back, and I'm bad! Obviously, within certain sensible pre-set parameters...
Я чувствую, как будто обнаружу что-то удивительное, но когда я обнаружу это, кто-то попадёт в большую опасность.
I'm guessing they're pre-warp.
Я предполагаю, что они на стадии доварпового развития.
Don't mess with me, Santa. I'm pre-El Niño.
Не дразни меня.
Plus, I'm in heavy pre-production. "
К тому ж у меня кино на носу, суеты хватает, не хочу я ".
I'd love to let this slide... but since Mr. Buchbinder paid for two days refrigeration in his pre-need contract... I'm going to have to write you up for a consumer disclosure citation.
Я бы закрыл глаза но мистер Бучбиндер оплатил два дня в холодильнике поэтому я выпишу вам штраф.
I'm a little confused about this term "pre-need."
Меня немного сбивает с толку термин "предварительный заказ".
- Based on the creature's appearance and weaponry... I'm focusing my team on pre-Hispanic texts.
- Основываясь на внешности и вооружении существа я сфокусировал мою команду на предиспано-говорящих текстах.
Not only will there be no bond pending sentencing... but as far as I'm concerned... the pre-sentencing report is a mere formality.
Более того, не идёт и речи об освобождении под залог... и на мой взгляд... доклад о личности обвиняемого станет лишь пустой формальностью.
I'm not sure I'm going pre-med.
Я ещё не уверен, что пойду на медицину.
I'm here for the pre-tape.
Я здесь для подготовки записи.
Next thing I know, I'm chained to a pipe... in some pre-historic bathroom... staring at the guy I've been taking shots of all night.
Очнулся я в сортире, прикованный к трубе, и увидел человека, которого снимал всю ночь.
I'm in an advanced pre-med program.
Я готовлюсь в медицинский. У меня 4 и ноль.
Well, I have these blokes telling me I can't run my bike... because I'm not pre-registered. - You didn't register?
Эти люди говорят, что я не смогуучаствовать, потому что не зарегистрировался заранее.
I'm thinking of asking Ann to get pre-engaged.
Я хочу попросить Энн обручиться.
I'm getting pre-engaged.
Мое обручение.
I'm taking you down to the pre-op in just a few minutes.
Через несколько минут отвезем тебя в предоперационную.
But Dr. Terhark specifically said I'd have the M.R.I. at 10 : 00. It's almost 11 : 00, and I haven't even had the pre-test yet.
А доктор Тергарг четко сказал, что у меня будет томография в 10 : 00, а сейчас уже почти 11 : 00 и я даже не прошла предтестовую процедуру.
I can't believe that I'm finally gonna get proof, that the great pyramids pre-date the fourth dynasty.
Не могу поверить, что я наконец-то получу доказательство, что великие пирамиды были построены до 4-й династии.
Yeah, I'm in pre-law.
Ага, я поступаю в юридический колледж.
I'm pre-med.
Я готовлюсь в мед.
Dude, i'm a pre-med student who's found an enterprising way to earn his way through college.
Чувак, я готовлюсь стать медиком который нашел весьма успешный способ оплачивать свою учебу.
So I'm thinking pre-law, perhaps.
Поэтому, может юридические курсы.
Jacob graduated pre-med from Stanford at 17 and I'm thinking he's gonna go on and map the human genome or something but instead...
В 17 лет Джейкоб закончил бакалавром Стэнфорд я думал, в будущем он расшифрует геном человека или еще что-нибудь, но на деле...
I'M PRE--I'M PREGNANT.
Я бере... беременна.
I'm sure you got straight A since pre-school, right?
Я уверен, что вы стали честными со школьных лет?
I'm sure you got straight A since pre-school, right?
Я уверен, что вы стали честным со школьных лет, правда?
There's nobody covering my service. I'm gonna need you to get up to telemetry and check on my patients, pre-op and post-op. And then I should join you in surgery?
Никто не поддерживает мою службу мне нужна твоя помощь, сделать телеметрию и проверить моих пациентов, И потом я смогу войти в твою операционную?
Oh, well, that's because I had my intern take her down for a pre-op M.R.I.
Ну, просто мой интерн забрал ее на МРТ перед операцией.
Technically, I'm right on time for my pre-mission debriefing.
Технически, я вовремя, для моего инструктажа перед заданием.
- I'm going through pre-adolescence.
Потому что у меня начался переходный возраст.
I'm used to buying my critters pre-made.
Я привыкла покупать предварительно сделанные игрушки.
I'm still in pre-hab.
- Да, хороший парень. Мне жаль, что я остался на ночь.
Listen, Thomas, this pre-eclampsia business is serious stuff. So I'm gonna need you to help look after Charlie, keep an eye on your mother... and make sure she stays in bed.
Слушай, Томас, весь этот токсикоз — серьезная штука, ты должен помочь мне ухаживать за Чарли, присматривать за мамой и не выпускать ее из постели.
I'm sorry, I cannot heal your pre-existing condition.
Мне жаль, я не могу исцелять на прежних условиях.
First, I'm being transported to court for my new pre-trial hearing, and then I get railroaded back here?
Сначала меня перевозят в суд для моего предсудебного разбирательства А теперь перевозят сюда?
DC I'm sorry, but you're obviously stuck in a pre-zero hour dc universe.
" звини, но ты зациклилс € на приквэловской вселенной!
I'm doing the walkthrough for the broker pre-tour.
Я изучаю дом для предварительной оценки.
When I'm in need Holla'we want pre-nup
* Я на мели * * Требуй брачный контракт! *
I'm in pre-trial conference all day, so totally unreachable, but don't forget we need to sign off on the proofs later.
Я на предварительном слушании сегодня целый день, так что звонить мне бессмысленно, но ты не забудь, что мы должны утвердить цветопробы вечером.
And I'm gonna go out on a limb and say Lucky charms pre purple horseshoes.
Вот встану я на твердую землю-матушку и сразу побегу в супермаркет.
From now on, I'm on pre-paid cards only, paid for with my allowance.
С этого момента, я буду пользоваться только карточками предоплаты, оплачиваемые с моего счета.
i'm trying out a pre-med class. all right?
НИКОЛЬ Я пошла на подготовительные мед-курсы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]