I missed you перевод на русский
4,035 параллельный перевод
I missed you last night.
Мне тебя не хватало прошлой ночью.
I missed you.
Я скучала.
No "I missed you"?
Никаких "Я соскучился"?
I missed you. - I missed you.
- Я скучала по тебе.
- I missed you.
– Я скучал по тебе.
God, I missed you.
Господи, я так скучал по тебе.
God, I missed you.
Боже, как же я скучал по тебе.
I was worried about you. I missed you.
Я беспокоился о тебе.
- I missed you.
- Я скучала.
I missed you.
Я скучала по тебе.
I missed you too, Uriel.
Я тоже по тебе скучала, Уриэль.
I missed you.
Я соскучилась по тебе.
I missed you, speedy.
Я скучал по тебе, Спиди.
I missed you.
Я скучал по тебе.
I missed you.
Скучал по тебе.
And I missed you guys so much.
Я так соскучился во вам.
I missed you.
Соскучился.
I missed you, Dad. Hey, Jared.
- Привет, Джаред.
Oh, I missed you.
О, я скучал по тебе.
I missed you
Я по тебе скучал.
I missed you so much.
Так скучала.
♪ I missed you so, so bad... ♪
Я так скучаю по тебе...
I missed you so much.
Я так скучал.
I've missed you, too, sweet one.
Я тоже скучала по тебе, сладкая.
You have no idea how much I missed this.
Ты и не представляешь, как я скучал по этому.
I missed my 2 : 00 to be here with you guys, so Kiki went for me.
Я пропустил встречу в два часа, чтобы быть здесь, поэтому Кики поехала вместо меня.
- I've missed you.
- Я скучала.
No "I've missed you".
Никаких "Я соскучился"?
And as you can see, I've missed you.
И, как видишь, я соскучился.
You missed a hell of a party last night, by the way. Yes, I heard.
Ты, кстати, пропустила отличную вечеринку вчера.
- I really missed you.
- Я тоже скучал.
I really missed you.
- Я очень сильно скучала. - Я сильнее.
I fucking missed you.
Я, блядь, скучал по тебе.
Every second I missed you.
Каждую секунду я скучал по тебе.
I've missed you.
Я скучал по тебе.
I've missed you, too.
Я тоже скучала.
I missed this, you know.
- Мне этого не хватало.
I just missed you guys.
Просто соскучился по вам.
I've missed you.
Я скучала по тебе.
Yeah, I've missed you too.
Да, и я по тебе скучал.
Maybe I can think of something you missed.
Может быть, ты что-то пропустила.
I've missed you.
Я так соскучилась.
I know you've missed my pancakes.
Я знаю, что ты скучала по моим блинчикам.
I've missed you for a long time
Я долгое время скучала по тебе.
I just thought you should know you missed something.
Я лишь подумал, тебе следует знать, что ты кое-что упустил.
I missed you, too.
Я тоже.
I missed you so much too.
- Я тоже по вас скучала.
You know, all these years and I never missed a Halloween.
Знаешь, за все эти годы я никогда не пропускал Хэллоуин.
I have missed you very much... you stupid old man.
Я очень по тебе скучала глупый старик.
I've missed you... too.
И я... по тебе скучал.
I've missed having you about and that's the truth.
Я серьёзно.
i missed you so much 297
i missed you too 122
i missed you guys 31
i missed it 139
i missed 81
i missed her 17
i missed this 25
i missed him 30
i missed that 38
i missed something once before 20
i missed you too 122
i missed you guys 31
i missed it 139
i missed 81
i missed her 17
i missed this 25
i missed him 30
i missed that 38
i missed something once before 20
missed you 71
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
you suck 398
your 1839
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
you suck 398
your 1839
you can do it 1412
youtube 39
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your hat 64
your own 34
yourself 387
your honor 7894
youtube 39
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your hat 64
your own 34
yourself 387
your honor 7894
youn 21
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
your full name 16
you are 6060
you're welcome 5601
youth 73
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
your full name 16
you are 6060
you're welcome 5601
youth 73