Including me перевод на русский
500 параллельный перевод
Nobody, including me.
Никого, включая меня.
Including me?
Даже я?
No matter how frugal our estimate, we need seven, including me.
По самому скромному счёту - семь человек.
things from our milan house, including me.
Мама приказала перевезти туда самое ценное из миланского дома, включая меня.
Including me?
- Включая меня?
I know, everything is getting rusty.Including me.
Я знаю, все понемногу ржавеет.
Everything, including me.
Всё - включая меня.
Including me.
Включая меня.
Everybody and his Aunt Lillian's been through that bag... including me.
Все, все, все уже миллион раз лазили в эту сумку, И я тоже.
Nobody tries... including me.
Никто ни о чем не заботится, никто не пытается включая меня.
Everything that was said or done by everybody, including me, will be in my report.
Все, что было сказано или сделано кем-либо, включая меня, попадет в мой отчет.
Four, including me. Plus two dogs they gave us to follow tracks.
И ещё две собаки, якобы, ищейки.
Nobody in Vista Verde can believe it... including me, including Susan.
Никто в Виста Верде не сможет поверить в это... включая меня, включая Сьюзан.
This place is full of them, including me.
А здесь их полно, включая меня.
That was really embarrassing. Thank you for including me.
Спасибо, что и меня втянул в этот позор.
You're taking off without leaving a word to any of us, including me
Ты уехал, не сказав никому не слова, даже мне, Майло.
Including me uh, Milo
Даже мне, Майло.
It's time we made room for someone else's ideas, including me.
Пора всем нам, и мне тоже, прислушаться к чужому мнению.
- It better be up to and including me.
- Да уж, сделай одолжение, включая меня.
- 38, including me.
- 38, включая меня.
But if you're including me in that number, then I'm not about to die without a fight.
Но если и я в этом списке, я не собираюсь умирать без боя.
Only a handful of people know what happened after that, including me.
Только несколько человек, включая меня, знает, что произошло потом.
Well, you surprised a lot of people including me.
Но ты удивил многих, и меня тоже.
Listen, man, a lot of people gonna be real happy that you're back, including me.
Чувак, куча людей вместе со мной будет просто счастлива твоему возвращению.
Everyone including me was afraid. I was lying down with my family, when out of nowhere it appeared.
Я отдыхал вместе со своей семьей, когда вдруг, откуда ни возьмись появился он.
In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.
Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я.
Then this is your chance to prove it to everyone, including me.
Тогда это твой шанс доказать всем, включая меня.
Would you like me to bring you back a nice ring? Not including the finger, if you follow me.
Может, принести тебе прекрасное колечко?
You owe me $ 2.40 for taxis, including the tip.
Вы должны мне 2 доллара 40 центов за такси, включая чаевые.
They sent me to the finest schools, including dancing school. That's where l first met Cosmo.
Они послали меня в престижные школы, Такие, как школа танцев где я познакомился с Космо.
Including our love You've been happy with me
Ты была счастлива со мной.
I couldn't prove you're wrong, of course, sir... but some fellow criminologists, including some behavior scientists... have begun to make me believe... we've all been putting too much emphasis on environment... and too little on heredity.
Конечно, я не могу вас опровергнуть, сэр... Но благодаря нескольким собратьям по криминологии, в том числе и психологам... Я начал верить в то...
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
Allow me to shed some light on this obscure reference. Young Torless came to ask me about certain fundamentals of mathematics, including imaginary numbers, which are truly difficult for the untrained mind.
Для лучшего понимания этих туманных высказываний, я должен вам сообщить, что воспитанник Терлесс пришел ко мне однажды с просьбой разъяснить ему некоторые математические термины, в частности мнимые числа, которые для неподготовленного ума могут представлять определенную трудность.
If you want to talk with me, including walkie-talkie.
Если захочешь поговорить со мной, включишь рацию.
150 school terms, not including holidays. Will you love me that long?
150 четвертей и все каникулы.
But he could never tell anyone, including me.
А oн oбoжал меня с самoгo poждения.
- That's all your fault, but you have tortured me by oranges I had to eat goods costing one hundred rubles, not including service,
- Вот сами виноваты, а меня апельсинами пытали Одного товара съел на 100 рублей не считая обслужки,
In that case, Mr. Dragon ordered me to tell you that you must do this or otherwise he will kill all your friends, including cats and dogs.
А на это господин Дракон велел передать, что иначе он прикончит всех твоих друзей, включая собак и кошек.
Eleven, including me.
- Одиннадцать, включая меня.
Three nights ago a gas main beneath the restaurant exploded killing five people in my section including the busboy who replaced me.
Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта.
That's including a Mexican who come at me with a knife.
Один был мексиканец, с ножом на меня полез.
And all available personnel, including you and me, will begin to put together four-man away teams.
А так же весь доступный персонал, включая вас и меня. Мы будем компановать группы по 4 человека.
That's because everybody wants something from him, including you. - Me?
Это потому, что всем от него что-то надо, включая и тебя.
You could order me to do anything to save that boy, including surgery.
Все же, ты бы мог официально приказать мне спасти мальчика
Including the waffles last week, you now owe me 1 7 jillion dollars.
Ага, значит так. Включая вафельный торт на той неделе, ты мне уже должен 1 7 джиллионов долларов ( прим. jillion - сленг. неопределенное огромное число ).
Could have happened to any one of us, including you and me.
- Moглo cлyчитьcя c кaждым из нac.
Including you and me. Sure!
- В том числе вы и я.
AND AS HER CONDITION WORSENED, SHE DEVELOPED A CONFUSED HATRED FOR EVERYONE INVOLVED IN HER TREATMENT INCLUDING, I'M AFRAID, HER MOTHER AND ME.
Так как ее состояние ухудшилось, у нее образовалась странная ненависть ко всему, касающемуся ее лечения включая, к сожалению, ее мать и меня.
I cannot express my gratitude for your including me.
Не знаю, как благодарить вас за то, что вы пригласили меня.
Well, what I mean by that, sir, is if you was to put me and this sniper rifle anywhere up to and including 1 mile of Adolf Hitler with a clear line of sight, sir- -
Этим я хочу сказать, сэр, что если бы я и эта винтовка оказались на расстоянии 1 мили от Адольфа Гитлерае и при хорошей видимости, сэр...