Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Interrupting

Interrupting перевод на русский

1,365 параллельный перевод
Hey, Ralph? Sorry for interrupting. Do you want me to e-mail you those quotes?
Ральф, прошу прощения, можно я перешлю вам ссылки?
You're interrupting a rehearsal here.
Вы прервали репетицию.
- I hope I'm not interrupting.
- Надеюсь, я не помешал.
Oh, boy. Am I interrupting an intimate, tender moment?
Ой, я не помешала интимному разговору?
Not interrupting, am I?
Надеюсь, я не помешала?
But still interrupting.
- У же лучше. Но перебиваешь.
- Father... sorry, to interrupting you but I want to ask you one thing,
- Папа... прости, что перебиваю тебя, но я хочу у тебя спросить одну вещь.
Excuse me, you're interrupting me.
" звини, ты мен € перебил.
Stop interrupting me!
Ќе перебивайте мен €!
Forgive me, Tilney, for interrupting your walk. I've no time to lose.
Простите, что беспокою вас, но у меня нет времени.
Am I interrupting?
Простите Я помешал?
I - I apologize for interrupting your evening if you flew all the way from Macao to see your daughter.
Я... я прошу прощения... что прерываю ваш отдых после долго перелета из Макао.
Hey, hope I'm not interrupting.
Эй, надеюсь я не отвлекаю тебя
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn't born yesterday, and you know you ain't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Would you stop interrupting, please?
Ты можешь не перебивать меня?
- I'm not interrupting anything, am I?
- Я тебе не помешал?
Sorry for interrupting.
что перебил. Вернемся к делу.
Not interrupting, am I?
Я не помешал?
Interrupting the dance is a sign of disrespect.
Прервать танец значит проявить неуважение.
Hope I'm not interrupting.
Надеюсь, я не помешал
Not interrupting, am I?
Не помешал?
Am I interrupting the male bonding, or what?
Помешала мужскому разговору?
oh. you know, i see i'm interrupting, so i'll... no, i have to say i have never been happier to see you, dan.
О, знаете, я вижу, что прерываю вас, и... я пойду... Нет, должна признаться, я... я никогда не была более счастлива видеть тебя, Дэн.
Are we interrupting?
Мы вас отрываем?
There can be no yelling, no interrupting, no scoffing, and no face making.
Никаких криков, перебиваний, насмешек и кривляний.
I'm reading the book and Amy keeps interrupting trying to explain to him what sex feels like using these ridiculous metaphors to describe how sex feels for a woman.
Я читаю книгу, а Эми перебивает, пытаясь объяснить ему, что испытываешь во время секса, используя такие смешные метафоры чтобы описать, что женщина чувствует во время секса.
Are we interrupting you?
Мы вам не мешаем?
Stop interrupting and listen.
Слушай и не перебивай.
Sorry to be interrupting your private parley, but could you direct me to Mr Wardup's residence?
Простите, что прерываю вашу уединённую беседу, но... не могли бы вы указать мне, где живёт мистер Вордап?
- Am I interrupting something?
- Я не помешал?
Hope I'm not interrupting.
Надеюсь, я не помешала.
Oh. Interrupting an interview?
Помешал интервью?
But this kind of aggressiveness is what I mean by interrupting the enemy's own decision-making cycle.
И этот вид агрессивности, я понимаю как прерывание принятия собственных решений врагом.
I'm sorry, i didn't realize I was interrupting your morning prayers.
Извини, я не знал, что прервал твою утреннюю молитву.
I can only imagine what I'm interrupting.
Могу только вообразить, от чего я вас отвлекаю.
Am I interrupting?
Я не помешал?
I'm sorry I'm interrupting your "work".
Прости, что прерываю твою "работу".
Hi there. I hope I'm not interrupting anything.
Я надеюсь, что ничего не прерываю.
- Me too. Me trying to work. You interrupting.
Я пытаюсь работать, ты мешаешь...
Am I interrupting something?
Я вас перебила?
- Stop interrupting me.
- Перестань прерывать меня.
I hope I'm not interrupting.
Я надеюсь, что не прерываю.
Oh, am I interrupting?
Я вас прервала?
What are you interrupting me for?
Зачем ты меня перебиваешь?
Was I interrupting something?
Я что-то прервал?
- This looks serious. Am I interrupting?
- Ой, как тут все серьезно.
Are we interrupting something?
Мы прервали что-то?
Am I interrupting?
- Я мешаю?
- Keep interrupting.That's helpful.
Да!
- I hope I'm not interrupting.
Я вам не помешала?
- Am I interrupting something? - Not at all.
- Я вас прервала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]