Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ I ] / Is here

Is here перевод на русский

57,635 параллельный перевод
Because that's who he is here.
Потому что здесь он такой.
The patriot is here, but he got away from me.
Патриот здесь, но он от меня ушёл.
The fugitive is here!
Здесь беглянка!
The only person I care about is here, too.
Единственный человек, который мне не безразличен, тоже здесь.
And yet here it is.
Но это именно такой случай.
Officer windham, your work here is done.
Офицер Уиндом, вы завершили работу.
Here he is.
А вот и он.
We have to remember that everything here is mirrored.
Мы должны помнить, что здесь всё зеркально.
This is why we're here, right, folks?
Вот почему мы здесь, ведь так, ребята?
Well, says here your troponin level is.08.
Уровень тропонина 0.8
Mr. Scott, if there's a part of grace. That she didn't feel comfortable sharing with you before, Is it not at all possible to see anything that's happened here.
Мистер Скотт, если в Грейс есть что-то, чем бы она не хотела делиться с вами в прошлом, это не значит, что это нельзя разглядеть сейчас, как признак прогресса.
Everyone here has one job, And that is to make you feel better.
У всех нас одна работа, вылечить тебя.
Yes, I'm glad to see our girl here is in good hands.
Да, рада видеть, что наша девочка в хороших руках.
Your son is right here.
Ваш сын здесь.
This is a serious threat we're facing, which is why I've assembled you all here today.
Мы столкнулись с серьезной угрозой, поэтому я собрал вас всех здесь.
It is nice having someone here to talk to again...
Здорово, что можно снова с кем-то поговорить...
And I know you're new here, but that's what S.H.I.E.L.D. is all about.
И знаю, что ты здесь новичок, но этим и занимается Щ.И.Т.
The aliens were now here, contaminating us, changing us to be like them, which is why we made
Пришельцы уже были здесь, загрязняя нас, делая себе подобными, поэтому мы
The robot apocalypse is finally here.
Робот апокалипсис настал.
Agent Johnson here is a national hero...
Агент Джонсон - национальный герой...
This is unprecedented technology at play here.
Эта безпрецедентная технология должна находиться здесь.
I'm the highest-ranking agent here, and contingency protocols grant me greater access if the Director is missing in action.
Среди всех здешних агентов у меня наивысший ранг и протоколы непредвиденних обстоятельств гарантируют мне доступ наивысщего уровня, если директор Мейс пропадает при исполнении.
That's why we're here, wherever here is.
Поэтому мы здесь, где бы мы ни были.
- Is the Director here?
- Директор здесь?
This is why I'm locked up in here!
Поэтому я заперта здесь!
Okay. Well... maybe there's not a lot of hope that we're gonna get out of here, but there is hope... that our team is still alive.
Что ж... может и нет большой надежды, что нам удастся выбраться, но есть надежда... что наша команда всё ещё жива.
- What is he doing here?
- Что он здесь делает?
Here it is.
Вот.
This woman is not from here.
Эта девушка не отсюда.
All I want is to get out of here.
Я лишь хочу отсюда выбраться.
This little girl right here, this is my daughter, hope.
А эта малышка, моя дочь, Хоуп.
And is hope's mother here, as well?
А мама Хоуп тоже здесь?
Cloaking is the only thing that's keeping us safe up here.
Только из-за маскировки мы и в безопасности.
I understand he's done some bad things here, but something must have changed him, because the Fitz I know is a kind, caring person, someone who helps people.
Я понимаю, что здесь он совершал плохие поступки, но, должно быть, что-то его изменило, потому что Фитц, которого я знаю, добрый и заботливый человек, который помогает людям.
Yeah, well, if we're gonna get out of here, this is our last chance.
Да уж, если хотим отсюда выбраться, это наш последний шанс.
Besides the fact that going into that world as an Inhuman is the worst idea ever, we need you here, making sure that the real Mack stays alive, or it'll all be for nothing.
Кроме того, учитывая то, что с Нелюдями делают в том мире, это худшая идея на свете, ты нужна нам здесь, ты должна удостовериться, что настоящий Мак остаётся в живых, или всё это будет ради ничего.
You have to come to terms with the reality that he is willing to die in here with her.
Ты должна смириться с реальностью того, что он готов тут с ней умереть.
The only person I care about is right here.
Единственный человек, который не безразличен мне, находится здесь.
The bad news is they know we're here, - and they're on their way.
Плохая - они знают, что мы здесь и уже направляются сюда.
- Hey, here he is.
- А, вот и он!
Is he walking out of here with more than that?
А он ушёл отсюда с большей суммой, чем у меня?
But duty is a hard taskmistress, and it is in the name of duty that we are here today.
Но долг - суровая надсмотрщица, и это во имя долга мы собрались здесь сегодня.
Here, someone is always watching.
Здесь... всегда кто-то наблюдает.
A rose is a rose, except here.
Роза есть роза, но только не здесь.
Here she is.
Вот так.
But I've been wanting to clean this room out for quite some time, and the light here is so beautiful in the morning.
Но я уже довольно давно хотела убрать в этой комнате, и по утрам здесь такой чудесный свет.
Here is your refugee ID card.
Это - ваше удостоверение беженца.
And the truth is, I've been neglecting them ever since they got here, but that ends this morning.
И правда в том, что я пренебрегал ими с момента их появления, но всё изменилось этим утром.
Something everybody here knows is never gonna happen to you.
Это то, что никогда не произойдёт с тобой, как мы все здесь знаем.
Well, I have, which is why despite my better judgment, I'm here with you right now.
Да, я думала об этом, и именно поэтому, несмотря на мои суждения, я здесь с тобой сейчас.
- Then my work here is done.
– Тогда я справилась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]