Is not перевод на русский
95,877 параллельный перевод
Franz is not the man I thought he was.
Франц не тот человек, каким я его считала.
There is nothing worse. For a couple than to lose a child, But you must be strong and not always.
Нет ничего хуже для пары, чем потеря ребёнка, но ты должна быть сильной и не всегда
You know, my doctor used to say that the word "monster" is not a noun, that to be a monster, you've first got to... do something monstrous.
Знаешь, мой доктор обычно говорил, что слово "чудовище" - это не существительное, что для того, чтобы им стать сперва нужно сделать что-то... чудовищное.
Everything we're trained to do. Is not to talk.
Самое главное, чему нас учили, это молчать.
This woman is not who you thought she was.
Эта женщина не та, за кого Вы её принимали.
Participation is not optional.
Ваше участие не обсуждается.
In 6 days, anyone who is not in this bunker will be dead.
Через шесть дней погибнут все, кто останутся на поверхности.
This is not your fault, Murphy.
Ты не виноват.
In 6 days, anyone who is not in this bunker will be dead.
Через шесть дней погибнут все, кто остался снаружи.
The human brain is not a computer.
Человеческий мозг - не компьютер.
It is not too late to change your mind.
Еще не поздно передумать.
No. This is not making...
Нет, это не...
Our fight is not over.
Наш бой не окончен.
It is not the same thing.
Это разные вещи.
A policeman's lot is not a happy one.
Доля полицейского нелегка.
Is there any institution in this country that is not run by one of your relatives?
Есть в этой стране хоть одно учреждение, которым заправляют не ваши родственники?
This is not the way out, no matter how dark things may seem at the moment.
Это не выход, каким бы тёмным всё ни казалось в данную минуту.
Blind'Arry is not capable of murder.
Бухой Гарри не способен на убийство.
He can behave like Saint Francis of Assisi - it is not going to happen!
Да хоть как Святой Франциск Ассизский - этого не будет!
That girl is not nearly as innocent as she's pretending to be.
Эта девушка вовсе не такая невинная, какой прикидывается.
Well, this is not all that different.
Нет большой разницы.
- That is not the pointof any of this...
Дело ни в том и ни в другом.
Um, worried about Sarah, she is not mended.
Я переживаю на счет Сары, она не исцелилась.
It is not so much.
Не так уж и много.
Please come back to bed. It is not okay.
Пожалуйста, вернись в постель.
It is not okay.
Всё плохо.
That is not her fault.
Это не её вина.
That is not what I said... at all.
Это не то, что я сказал... вообще.
This is not a Bailey problem.
Проблема не в Бейли.
This is not how we pictured, huh?
Это не так, как мы представляли, да?
This is not a fight you should be having, Dr. Minnick.
Вы не за это должны бороться, д-р Минник.
This is not about my butt.
Это не меня бомбит.
My doctor at home is not the best.
Дома у меня не самый лучший доктор.
So he is not to be trusted.
Ему нельзя доверять.
I had a thought about our interview with Cindy's friend but I'm not so sure this one is a good idea at all.
Я подумываю поговорить с подругой СИнди, но не уверен, что это хорошая идея.
It's not a happy club. We're in, is it?
Мы не в счастливом клубе, верно?
The speech center of his brain is active, but he's not talking.
Речевой центр его мозга активен, но он не разговаривает.
All I can think about is there's a war going on and I'm not in it.
Не могу перестать думать о том, что там идет война, а я здесь.
Do not fire unless fired upon. Is that clear?
Но только если они начнут первыми, ясно?
This is a deposition, not a memoir.
У нас допрос, а не вечер воспоминаний.
Is the prison chaplain not available?
А тюремного капеллана нет?
Not much shocks me, but this is a right old turn-up for the books.
Меня мало что поражает, но это просто чудеса, да и только.
My goddaughter Joselyn is staying here for a few days and I do not want her subjected to your bad influence.
Моя крестница Джослин погостит здесь несколько дней, и я не хочу, чтобы она подвергалась вашему плохому влиянию.
Is she in there or is she not?
Она там или нет?
Well, that's not very helpful, now, is it?
Сейчас это не очень хорошо, верно?
It's not like who I talk to or don't talk to is any of your business anyway.
То, с кем я говорю или не говорю, больше не твоё дело.
Yeah, it is my business, because we have a job to do, and you're not here.
Нет, это моё дело, потому что нам нужно работать, а ты где-то витаешь.
You're not jumpy, I'm just Is that what this You could be.
Ты не дёрганный, я просто... — Вот значит...
Hank, it's not his No, no, this is bullshit.
— Хэнк, не нужно... — Нет, это всё чушь собачья.
It's not like Dr. Minnick is in here.
Доктора Минник тут нет.
I'm pretty sure the chief is starting to think I'm not worth the trouble.
Я уверена, шеф начинает думать, что я не стою всех этих сложностей.
is nothing sacred 19
is nothing 31
is not it 184
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
is nothing 31
is not it 184
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597