Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Let me down

Let me down перевод на русский

1,703 параллельный перевод
That way, no one could ever let me down.
Так меня никто не подведет.
- - When have you ever let me down?
- Подводил ли ты меня?
Don't let me down. OK?
Не подведи меня.
Now you're gonna sit here all long-faced, like you let me down. I mean, what do you want me to do here?
Теперь ты будешь сидеть с таким видом, потому что ты меня расстроил.
I know you won't let me down.
Я знаю, вы меня не подведете.
You have let me down.
Ты меня подвел.
Well, the work force let me down.
Ну, рабочие меня подвели.
Well, I'm pretty sure if a work force had let me down, I would remember one of the supervisors.
Ну, знаете, я больше, чем уверен, если б рабочие меня подвели, я бы запомнил одного из управляющих.
But I know you wouldn't let me down.
Но я знал, что ты меня не подведешь.
" You have let me down and putted me in even greater danger.
Вы подвели меня и подвергли ещё большей опасности.
'I know you won't let me down.
Я знаю, вы не подведёте меня.
For me, the only obstacle is being afraid to let me down.
Единственное препятствие — боязнь разочаровать меня.
Olga let me down.
Ольга меня подвела.
I'm angry all of the time and deeply confused because a lot of people in my life have let me down recently.
Я все время злая и растерянная. Потому что многие близкие люди меня недавно подвели.
- You're not gonna let me down.
Ты не подведешь меня.
You made me trust you, and when it mattered, you let me down.
Я доверился вам, а когда это произошло, вы подвели меня.
Don't let me down.
Не подведи меня.
Let me down from here!
Хватит, не надо!
I don't want to let you down, but you let me down.
Я не хочу расстраивать тебя А вот ты как раз и делаешь это со мной
But you can't tell me that in the back of your heart, you aren't thinking that another upcoming duty might be to let me down as gently as you can.
Но ты не можешь сказать, что в глубине души, ты не думаешь о том, что другая обязанность может быть в том чтобы отпустить меня так спокойно, как можешь.
That man's always promised me the earth and then let me down.
Этот человек всегда обещал мне золотые горы, а потом подводил меня.
Okay, let me break it down for you, all righty?
Давай я тебе объясню на пальцах.
They depended on me... and I let them down.
Они на меня надеялись, а я их подвел.
Let me complete the transfer, then I'll lock down the clamps manually.
Позволь мне закончить, и я вручную активирую захваты.
Deep down, I was glad she didn't let us see any more, because there was something in it that made me really scared.
И пусть. Я даже рад был не смотреть дальше. В фильме меня что-то и вправду пугало.
You track her down, and you let me know when you find her.
Найди её, и доложи мне когда сделаешь.
Jack, put down your rifle, and let me walk you out of here before they get here.
Джек, положи винтовку, и позволь мне вывести тебя отсюда, пока они сюда не добрались.
I'm going down there, and I'm gonna convince her to let me cut her leg off.
Я иду туда, и собираюсь убедить ее позволить мне отрезать ей ногу.
Let's see what Terry does when he's got me breathing down his neck.
Посмотрим, что Терри сделает, когда я буду дышать ему в затылок.
Let me break it down for you, William. You're standing at a crossroads.
Послушай-ка сюда, Уильям.
Let me break it down for you, Will.
Позволь-ка мне разъяснить всё тебе, Уилл.
Listen, you're never one to get emotional with me, so don't let your guard down now.
Послушай, ты не должен быть неженкой со мной, поэтому будь на чеку.
You can stare'em down and let me strike you out, - or you can swing away.
Ты можешь пропустить их и дать мне выиграть, а можешь отбить.
Let me just write that down.
Погодите...
Let me calm down.
Дай мне успокоиться.
You're not gonna let me down.
Ты не подведешь меня.
Okay, um... let me slice this Swiss cheese with my Swiss army knife, and then you can wash it down with a cup of Swiss Miss instant cocoa.
Ладно, ммм... Давай я нарежу этот швейцарский сыр своим швейцарским армейским ножом а затем ты сможешь запить его чашечкой какао "Швейцарская Мисс".
I won't let you down, you know me.
В долгу не останусь - ты менязнаешь.
My dear, the baggage you carry My dear kakaeta nimotsu Trust me, you can let it go Trust me oroshite mireba ii
200 ) } ( My tear ) Just put down 200 ) } ( Trust me ) those bags you're carrying.
Carol lockwood won't let me live it down if I come up empty-handed.
Кэрол Локвуд не даст мне проходу, если я приду с пустыми руками.
Let me turn down the radio.
Я выключу радио.
Great, let me just down some pain pills to dull the dullness.
Чудесно, позволь мне немного подсластить пилюлю тупее тупого.
And now I feel like a dick, so come on. Let me turn that frown upside down. How?
Теперь я чувствую себя засранцем, поэтому... давай сотрём с твоего лица печаль.
I'm moving merchandise like never before, So stampede on down here And let me rope you into...
Я продаю товары, как никогда раньше, так что бегите сюда и позвольте мне предложить вам..
Hey, beth, let me break this down for you, okay?
Эй, Бэт, можно я расскажу кое-что про тебя?
i want to take charlie down there tomorrow and just see if maybe- - can you let me talk to her first?
Завтра я отвезу туда Чарли. Посмотрим, может... Давай я сперва с ней поговорю.
And I like that you like me, But let me tell you how this is gonna go down.
И мне нравится, что я тебе нравлюсь но давай я расскажу тебе, как это будет дальше.
Well, let me break it down for you, b-bomb.
Давай я тебе все объясню, Бомба.
Will you let me know when her ladyship is down?
Вы сообщите мне, когда Ее Сиятельство спустится?
I didn't have it in me to let you down!
У меня и в мыслях не было, что всё пойдёт наперекосяк!
I didn't have it in me to let you down!
Дерьмо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]