Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Libertine

Libertine перевод на русский

44 параллельный перевод
Sister Libertine, how is he? Poor boy.
Сестра Либертина, как он?
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
Libertine, D'Annunzio style.
Разврат, даннунцианский стиль.
But all the charms of love, Tie up the libertine in a field of feasts, Keep his brain fuming ;
Но пусть уста твои, о Клеопатра, украсятся всей прелестью любви, свяжи развратника на поле шумных пиршеств.
Althought for him there wasn't anything more alluring than the equilibrium of the two extremes. Let's take, for instance, two dualities like spiritual versus libertine.
Мещанство же, или буржуазность, всегда наличное людское состояние, есть не что иное, как попытка найти равновесие, как стремление к середине между бесчисленными крайностями и полюсами человеческого поведения.
He's a weak, egotistical man, and a libertine.
Он слабый, эгоистичный человек, и развратник.
One day Madam sent me to another libertine
Однажды Мадам послала меня к одному распутнику
One day Madam presented me to the libertine in question
Однажды Госпожа представила меня одному распутнику
Your friend will know the libertine's refinement is being executioner and victim
И ваш друг должен знать все изящество распутства.. являтся и палачом, и жертвой.
Manuela is an actress she's fleshy and provocative very authentic, very libertine
Да, Мануэла как раз актриса подобного типа. Она дородная, но вся какая-то солнечная, очень естественная, великодушная, свободная...
- Fink-Nottle's a libertine.
- Финкнотл - распутник.
- A libertine?
- Распутник?
- Libertine! - Libertine. Hey, yo,
Ладно, ты занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.
Oh, you are lookin'at one puffed and reckless libertine!
Подождите, я не просто так задержался. - Ничего, Билл. Мы уже привыкли.
- Libertine.
- Распутник!
You'll break our hearts, too, you Libertine.
И ты тоже наши сердца разобьешь, распутник эдакий!
Your son is going to become an unrepentant libertine.
Мама, ваш сын станет закоренелым распутником.
THE LIBERTINE
.
To be a libertine means to feel nuance and to be exact
Быть распутником - значит иметь чувства нюанса и точности.
I, I, I'm a libertine, I'm a whore...
Я, я, я - либертерианец, Я блядь...
And Molière, an incestuous libertine, who married his own daughter. and the devil incarnate.
Воплощение Сатаны!
Sir de Fronsac had quite a reputation in Paris... for being a libertine and a sharp wit.
... и имел в Париже устойчивую репутацию распутника и остроумца.
You're a libertine.
У вас распутные нравы.
I'm not a libertine when I'm in love.
Но не тогда, когда любишь.
Libertine!
Негодяй!
He's a dangerous criminal, a pervert and a libertine.
Он опасный преступник, распутник и извращенец.
In the end Murlloppe, too, became a psychotic and a libertine.
В конце концов и Mурлоп стал психом и развратником.
And then... together, we shall invade france and bring to an end the adventures of that libertine monarch, king francis.
А дальше мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
Together, we shall invade france and bring to an end, that libertine monarch, king francis.
Мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.
But, good my brother, do not, as some ungracious pastors do, show me the steep and thorny way to Heaven, whiles, like a puff'd and reckless libertine, himself the primrose path of dalliance treads,
Но, милый брат, не поступай со мной, как лживый пастырь, который хвалит нам тернистый путь на небеса, а сам, вразрез советам, повесничает на стезях греха
The man is a confirmed libertine.
- Этот человек - закоренелый распутник.
You said he was a libertine.
Ты говорила, что он был распутником.
Ooh. Quite the libertine.
Какая распутница.
Lecher. Libertine.
Бабник... распутник...
Father, are you saying that our guest is a pervert and a libertine?
Падре, Вы хотите сказать, что наш гость - извращенец и моральный урод? !
The libertine circle has come to an end.
Порочный круг замкнулся.
Oh, Valmont, you libertine!
О, Вальмон, ты распутник!
The General is a libertine.
Генерал ловелас!
He was a miscreant libertine, that young man.
Он был злодей и распутник, этот молодой человек.
The soldier who preaches love, and a famous libertine who cherishes women.
Солдат, проповедующий любовь, и известный ловелас, уважающий женщин.
And a libertine.
И распутник.
A libertine.
От кого я это слышу!
He's a libertine :
Он ещё и распутник :
You are a libertine!
Вы просто распутник!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]