Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Lock up

Lock up перевод на русский

2,266 параллельный перевод
- In the lock up.
- Под замком.
Maybe they'll let us lock up the school ourselves.
Может быть они позволят нам самим запирать школу после нашей группы.
Isn't a sanctuary where they lock up crazy people?
А разве не в святилище запирают всяких сумасшедших?
I got to... let me lock up, put my stuff down.
Только... Мне нужно закрыть дверь и сложить свои вещи.
I'll... just lock up then.
Я... тогда просто запрусь.
Constable, remove Miss Fisher's gun from her handbag, and escort her to the lock up.
Констебль, изымите пистолет мисс Фишер из её сумочки, и отправьте её под замок.
Can we get some units to lock up the street?
Не могли бы вы прислать несколько человек для перекрытия улицы?
Okay, I'll lock up the remote.
Хорошо, я спрячу пульт.
He's going to lock up, which causes your handbrake turn but we'll get that in a minute.
Он тебя подрежет, что заставит тебя развернуться с помощью ручного тормоза но, мы дойдём до этого через минуту.
I then disconnected the Jag's anti-lock brakes so it would lock up in a cloud of tyre smoke and then we went for a take.
Я затем отсоединил АБС Ягуара, так что колёса заблокируются в дыму от покрышек и мы пошли снимать.
He's family. Can't we just lock up the silver like we do when the service people are here and make Carmen wear a medieval suit of armor?
Может, мы просто попрячем серебро так же, как мы его прячем, когда здесь обслуга, и нарядим Кармен в доспехи?
Let me just lock up and we'll grab Bubba and go.
Дайте мне просто закрыть магазин, и мы возьмём Буббу и пойдём.
Will you cash up till one and then lock up?
- Можешь посчитать наличку и потом запереть?
Some people lock up their feelings.
Некоторые люди скрывают свои чувства.
Oh, we lock up a lot of people. It's gonna take a while.
Тут оказывается немало людей.
I got the lock up.
Я сам всё закрою.
They didn't even have time to lock up. We must've just missed them.
У них даже не было времени запереть хранилище.
We'll lock up the breach.
Нужно починить базу.
But still, it's a shame we have to lock you up.
Всё равно, жаль, что приходится отправить вас за решетку.
I'm gonna lock up while you get him prepped.
Я запру дверь, а ты пока подготовь его.
Well, when you show up to open the door with your napkin, it's not gonna fit in the lock.
Когда ты соберешься открыть дверь этой салфеткой, она не подойдет к замку.
I lock'em up and hope they lose the key.
Я запер это, и надеюсь, что они потеряют ключ.
Lock it up tight, Sister.
Запри это покрепче, Сестра.
Most people'd want to lock her up just for that.
Большинство людей бы хотели засадить её только за это.
- Góral, lock'em up.
- Гурал, давай их обратно.
Every few days, people break the lock and sneak in, sleep on the floor, start fires in the fireplace, mess up the bathrooms.
Постоянно вскрывают замки и вламываются. Спят на полу, разводят огонь в камине. Гадят в уборных.
In the same way as it's always great fun to lock someone else's bicycle up with your bicycle lock.
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком.
I fully expect you to lock him up before I hand this slam-fucking-dunk case over to the Feds.
Я ожидаю, что Вы запрете его до того, как я передам это пиздец какое запутанное дело федералам.
I fully expect you to use what little muscle you have to lock him up before I hand this slam-fuckin'- dunk case over to the feds.
Я ожидаю, что Вы сделаете то немногое, что в Ваших силах, чтобы запереть его до того, как я передам это пиздец как запутанное дело федералам.
I'll lock it up.
Я его запру.
The list of visitors of the evidence lock-up in the last 72 hours.
Список посетителей склада вещдоков за последние 72 часа.
I'm a detective, occasionally I have to go to the evidence lock-up.
Я детектив, иногда мне приходится проверять улики для поиска доказательств.
If you don't start working for me I'll lock you up for three to five years.
Если не будешь работать на меня, засажу на 5 лет
'Whilst Jeremy was faffing around with his anti-lock brakes, 'I'd raided The Sweeney's budget'and come up with a way of getting the car to jump properly.'
В то время как Джереми возился с антиблокировочной системой, я опустошал бюджет фильма и придумал способ заставить машину подпрыгнуть правильно.
I want the truth or I call my police friends and they'll lock you up.
Говорите правду, или я вызову полицию, и вас арестуют.
If-if another guy did the same thing to his wife, I'd say lock him up!
Если бы кто-то другой так поступил со своей женой, я б сказал, что ему место за решёткой.
- We could just lock him up.
- Можно закрыть его.
The lock... hurry up!
Замок... быстрее!
You can't lock me up. These guys own the prisons.
Я там и ночь не продержусь.
Lock him up.
Арестуй его.
Sheriff blubs, do you really want to lock us all up in a government facility somewhere?
Шериф Блабс, вы действительно хотите нас запереть в государственном учреждении где-то?
We got to lock him up.
Нам надо запереть его.
Will it lock Diego up?
Это поможет посадить Диего?
Let's lock'em all up and let them rot.
Давайте, посадим их всех, и пусть они сгниют.
Check with women's lock-up.
Проверь в женской тюрьме.
Maybe they'll lock me up with Garrett.
Возможно они запрут меня вместе с Гарретом.
Hal, lock it up and get over here.
Хэл, поставь на предохранитель и иди сюда.
I'll pay off my guys in lock-up out of my share.
Я заплачу своим парням из своей доли.
Your Honor, if being an asshole was a criminal offense, I'd say lock Mr. Zielinski up.
Ваша Честь, если быть засранцем - уголовное преступление, тогда отправьте мистера Зелински в тюрьму.
I hope you remember that when they lock you up.
Надеюсь ты будешь помнить об этом когда тебя запрут.
We need to make sure it's still in evidence lock-up.
Нам нужно удостовериться, что они всё еще в хранилище улик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]