Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ L ] / Look at your hair

Look at your hair перевод на русский

73 параллельный перевод
- Look at your hair. - Exactly.
На волосы посмотри!
- Look at your hair.
- Посмотри на свои волосы.
Look at your hair!
Посмотри на свои волосы!
Look at your hair!
Посмотри на свои волосы.
Look at your hair. It's beautiful hair.
Пoсмoтри на свoи вoлoсьы.
Look at your hair.
Посмотри на свои волосы.
Look at your hair
Ты посмотри на свои волосы.
Look at your hair.
Взгляни на свои волосы.
I mean, look at your hair.
Словно тебе плевать на них.
Look at your hair... Try some of this.
Твои волосы... попробуй.
Look at your hair. It's so...
Боже, вот это причёска, такая.
Look, look at your hair. Look.
Посмотри на свои волосы, посмотри!
Look at your hair.
- Посмотри на свои волосы.
Ugh! Francine, when I look at your hair... I doubt I could eat the amount I want to vomit.
Франсин, стоит мне только взглянуть на твои волосы, мне сразу приходит мысль, что я вряд ли смогу съесть количество еды, которое хочу выблевать.
Look at your hair.
Посмотри на твои волосы.
Look at your hair.
Посмотри на свою прическу.
Look at your hair!
- Посмотри на свою прическу!
Oh, look at your hair!
А какие у тебя волосы!
Look at your hair, you look ridiculous.
Посмотри на свои волосы, ты выглядишь смешно.
Because, Nick, look at your hair.
Потому что, Ник, посмотри на свой волосы.
Look at your hair, blowing in the wind like Tawny Kitaen when she was fucking dry-humping that car.
Волосы развиваются от ветра, как у Тони Китэйн, когда она ёрзала по машине в том клипе.
Look at your hair.
А на свои волосы.
It's freezing. Hi. Oh, my God, look at your hair.
Боже мой, что у тебя с волосами?
Look at your hair.
Посмотри на свою прическу
Oh, look at your hair!
О, да вы только посмотрите на свои волосы!
Look at your hair. It's gotten so long.
У тебя волосы выросли.
Look at your hair.
Какая у тебя причёска!
Look at your hair!
Посмотрите на ваши волосы!
Let me get a look at you. You look good with your hair short.
Тебе идут короткие волосы.
Be careful! Fedosya will tear your hair for helping Nurka! Look at you!
Ой, гляди, Федосья тебе за Нюрку остатние волоса повырвет!
I find it hard to look at you, Waynette, especially with those things in your hair.
Очень трудно. Особенно, когда у тебя в волосах эти штуки.
I want you to look at your mouth, your mouth and your hair.
Посмотри на лицо, лицо, прическу.
Look at your hair.
Погляди на свою причёску.
Just look at yourself. You're a grown man. You're still walking around the place with Hanks of the stuff hanging off your clothes and sticking out of your hair.
Ты до сих пор ходишь с застрявшим в одежде и в волосах мхом.
Look at your hair.
А волосы.
- Then let's keep this between us. I'll look at their records and get out of your hair.
- Это останется между нами но мне нужно просмотреть их личные данные.
Look at all your gray hair.
Посмотрите на свои седые волосы.
That's you! Look at your hair. You look you.
... эта история, получила большой резонанс по всей стране.
Look at you, twirling your hair all girlishly!
Я смотрю, ты крутишь свои волосы как девочка.
Wake-up-and-look-at-your-hair!
Проснись и взгляни на свою причёску!
Look at your fucking hair. - Go fuck yourself.
- Посмотри только на свои волосы.
"Till you lose all your hair, gain 300 pounds and I can't stand to look at you anymore."
"Пока ты не облысеешь, будешь весить больше 100 килограмм, и я не смогу больше переносить твоего вида".
You'll retire soon. No kid will even want to look at you. You're losing your hair and everything.
вас уволят как миленьких никакой ребенок даже не захочет смотреть на вас ты лысеешь и все такое этот ребенок будет хуже чем я.
Look at your hair.
Ну у тебя и причёска.
Look at that... look at your beauty, with your hair.
Погляди на красоту свою...
Dr. Lahiri, I told you to tuck your hair into a newsboy cap, and you scoffed at me, and now, you look like a monster.
Доктор Лахири. Я велел вам спрятать волосы под кепкой, а вы насмехались надо мной, а теперь вы выглядите, как чудовище.
Look at your glamorous Hollywood hair.
Посмотри на свои гламурные Голливудские волосы.
Just let us take a look at those tests and we'll be out of your hair.
Просто дайте нам взглянуть на эти результаты и мы больше не будем вас беспокоить.
Oh, my God, look at your mom's hair...
Боже, взгляни на мамины волосы..
Look at it. Now that your hair is rich and voluminous, you look much more elegant and elevated, don't you? You too have finally become a lion.
Теперь когда твои волоы густые и обьемные не так ли? стала львицей.
Look at yourself. Your hair. - What is it?
Посмотри на себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]