Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ M ] / Most of them

Most of them перевод на русский

1,698 параллельный перевод
Most of them are locked away.
Большинство из них под замком.
Most of them grew up learning to kill animals and start fires.
Большинство из них с детства учились стрелять и разводить огонь.
Most of them were ex wall streeters.
Большинство из них были бывшими бизнесменами с Уолл-Стрит.
- Most of them are homeless.
Большинство из них - бездомные.
27 calls in the last six months, most of them incoming.
27 звонков за последние 6 месяцев, в основном входящие.
There were dozens of prints at the defendant's home, most of them unidentified.
В доме подзащитного было много отпечатков большинство из них не опознано
Most of them, they would hear the name Burzynski and they wouldn't want to deal with you-because they were afraid.
Большинство, только услышав имя Буржински, отказываются иметь с вами дело из-за страха.
There's gonna be tons of tips coming in, most of them are crap.
Теперь повалят звонки, в основном ерунда.
And, granted, most of them included angry emoticons, but, uh, I was actually thinking of going over to Blair's now to try to talk to her.
И, правда, в большинстве из них сердитые смайлики Но я как раз думал пойти сейчас к Блер Попытайся поговорить с ней
You're the one who turned most of them.
Большинство из них обратила ты.
But over the centuries, most of them have gotten lost,
Но на протяжении веков, большинство их них потерялись
But I've figured most of them out over the years.
Но я нашел большинство из них через несколько лет
Most of them, anyway.
Большинство из них, в общем.
They've found our weak points and are making the most of them.
Они нашли наши слабые места и ебошат прям по ним.
Most of them belong to regular criminal employee types, so, you know, they're going to their restaurants and the drug neighborhoods, but a few of them took a big detour.
Большинство из них принадлежат обычным бандитам, так что, сам понимаешь, что они ездили в их рестораны и по нарко кварталам, но некоторые из них сделали большой крюк.
So I checked out the numbers - - most of them dead-ends.
Так что я проверил номера - большинство из них это тупик.
Most of them were wearing cement shoes.
У большинства из них тапочки были из цемента.
Most of them are dead, in prison, or they were called back to Russia.
Большинство из них мертвы, в тюрьме, или депортированы в Россию.
But we can eliminate most of them.
Но большую часть из них мы можем исключить. В 19 : 05, когда Хайди заправлялась,
Now, uh, most of them are going'.
— ейчас практически все оказались в аналогичном состо € нии.
We already got rid of most of them.
Мы уже избавились от большинства.
It's so rare. But take it from me, most of them just don't work out.
Да, они очень редко бывают, и поверь мне, даже когда они бывают, большинство из них заканчиваются ничем.
Most of them are just desperate hets after a free lezzy floor show.
Большинство из них просто отчаянные гетеросексуалки после бесплатных лесбийских шоу.
You can avoid most of them, but there are areas of vulnerability.
Ты можешь избежать большинство из них но есть опасные участки.
Looks like most of them are women, but...
Большинство из них женщины, но...
We've cracked most of them.
Мы сломали их почти все.
In fact, most of them's good for you in my opinion.
И большинство из них, по моему, полезны для тебя.
I-I know we can't afford most of them now, but I thought you might like to take a look anyway.
Я знаю, что мы не сможем позволить большинство из них, но я подумала, что вы захотите взглянуть.
Most of them are peasants in Gucci.
Большенство из них приятные люди.
Rich bastard flew all his friends in from all over the world, most of them on private jets.
Богатый ублюдок пригласил друзей со всего мира, большинство прибыли на личных самолетах.
Most of them live in a dreadful facility on skid row.
Большинство из них живет в ужасных условиях в бандитских кварталах
Most of them are isolated, which leads them to commit more crimes.
Многие из них попадают в изгои, что толкает их на совершение новых преступлений.
I do most of them.
Я делал большинство из них
Seemed like most of them weren't able to accept the death of their family members yet.
Похоже, большинство из них никак не могут смириться со смертью родных.
Keeping residents out of the O.R. until they're ready is the right approach for most of them, but not for Cristina.
Держать ординаторов подальше от операционной, пока они не готовы это правильный подход для большинства из них, но не для Кристины.
Most of them don't even have cars, none of them want to be part of a system that's failed them.
Пит, у большинства моих пациентов нет даже машин, и никто из них не захочет быть частью системы, которая уже подводила их.
I've investigated nearly 800 suspicious fires, most of them turned out to be arson.
Я расследовал около 800 подозрительных пожаров. Большинство из них оказывались поджогами.
Most of them are dead or away on their home planet or something like that.
Большинство из них умерло, или далеко на своих родных планетах или что-то вроде того.
Most of them cold cases, all of them disconnected.
Большинство из них открыты, и все не связаны между собой.
You see flea circuses and all that, which is all very well, But I don't think it's getting the most out of them.
У нас есть блошиные цирки и все такое, что очень хорошо, но я не думаю, что выжимаем из них максимум.
Most can't be returned since you inexplicably opened all of them.
Большинство вернуть нельзя, раз уж ты необъяснимо все их распаковала.
Most all of them.
Большая часть.
Most of my friends are dead, and the rest of them are pissed off at me.
Большинство умерло, а остальные злятся на меня.
One of them is the most important of all.
Один из них важнейший.
Marshall, if we tell them, we're basically inviting them into the most private, intimate moment of our lives.
Маршалл, если мы им расскажем, то фактически пригласим их на самое личное, интимное событие в нашей жизни.
Most people are aware of them.
Большинство людей соблюдают их.
I saw images, thousands of them, most were a blur, totally incomprehensible, but others were clearer.
Я видел тысячи изображений, большинство размытых, совершенно непонятных, хотя другие были довольно четкими.
It must be the most famous Wagner tune of them all.
Это, должно быть, самая известная мелодия Вагнера.
I'm here talking to you as a survivor of one of one of the death camps, the most famous of them all, the dreaded and horrific Auschwitz.
Я говорю с вами, как с человеком, который выжил в лагере смерти, в одном из самых известных, самых страшных и чудовищных - Аушвице.
I have an understanding of the top 30 most handsome men in the Shinagawa area so that no matter which I may have to fight I can deal with them.
Я знаю всё о 30 самых красивых мужчинах района Шинагава. Поэтому смогу справиться с любым из них.
She's done most of the agents'work for them.
Она сделала большую часть работы агентов за них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]