Mr sharpe перевод на русский
59 параллельный перевод
Afternoon, Mr Sharpe.
Добрый день, мистер Шарп.
- Oh, Mr Sharpe.
- O, мистер Шарп.
Mighty pleased to meet you, Mr Sharpe.
Очень рад знакомству, мистер Шарп.
Do you know, Mr Sharpe?
Вы знаете, мистер Шарп?
You think you could do better, Mr Sharpe?
Думаете, что улучшите результат, мистер Шарп?
Did you think that Mr Sharpe had stolen me away?
Думаете, майор Шарп меня украл?
You want to pay him, Mr Sharpe?
Хотите заплатить ему, мистер Шарп?
Mr Sharpe must pay the servants.
Мистер Шарп должен заплатить ее слугам.
Hey, Mr Sharpe.
Эй, мистер Шарп.
I owe you a debt, Mr Sharpe.
Я у вас в долгу, мистер Шарп.
Sir... what will Mr Sharpe do, now that Major Lennox has asked him for an eagle?
Сэр... что делать Шарпу теперь, когда майор Леннокс попросил у него Орла?
I have come to offer you my support, Mr Sharpe, if that is worth anything to you.
Я пришла предложить вам свою поддержку, если она для вас что-то значит.
- meet Mr Sharpe. - Congratulations.
- познакомьтесь с мистером Шарпом.
Good luck, Mr Sharpe.
Удачи, мистер Шарп.
Come on, Mr Sharpe, sir.
А ну, мистер Шарп, сэр.
I beg your pardon, Mr Sharpe.
Простите, мистер Шарп.
Thank you, Mr Sharpe.
Спасибо, мистер Шарп.
No, it's a legend, Mr Sharpe.
Это же легенда, мистер Шарп.
Mr Sharpe, sir.
Мистер Шарп, сэр.
Hey you men Will it be too much trouble to ask you to move your big fat arses out of the way, and give Mr Sharpe a bit of privacy?
Эй, ребята, вам не трудно немного сдвинуть с дороги задницы и дать мистеру Шарпу немного уединения?
May God forgive me for telling you this, but... Lady Farthingdale was made to strip off naked in front of Mr Sharpe, in order that he take pity on her, Miss...
Может, Бог простит, что я вам это говорю, но... леди Фартингдейл заставили раздеться перед мистером Шарпом, чтоб он пожалел ее, мисс...
Does that mean you'll not be able to find a use for us, Mr Sharpe?
Это значит, вы не найдете нам дело, мистер Шарп?
These poor souls don't know Mr Sharpe, do they, Sergeant Harper?
Эти бедняги не знают мистера Шарпа, правда, сержант Харпер?
They don't know Mr Sharpe saved Wellington's life, do they Sergeant Harper?
Не знают, что мистер Шарп спас жизнь Веллингтону, верно, сержант Харпер?
They don't know Mr Sharpe shot three dragoons out of the saddle in 30 seconds, do they,
Не знают, что мистер Шарп подстрелил трех конных драгун за 30 секунд,
I bet they don't know Mr Sharpe shot a man just for having rust on his trigger.
Спорим, они не знают, что мистер Шарп застрелил парня за ржавчину на курке?
I bet they don't know Mr Sharpe shot an officer just for having dust on his buttons.
Спорим, они не знают, что он застрелил офицера за пыль на пуговицах?
What was it Mr Sharpe says
Что, по словам мистера Шарпа,
Don't be silly, Mr Sharpe.
Не глупите, Шарп.
- Mr. Sharpe.
- Мистер Шарп.
- Mr. Sharpe. - Oh, and Count André de Guyon.
И граф Андре де Гийон.
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you.
Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни.
If you want to live, Mr Denny, you stay away from Sharpe.
Хотите жить, мистер Дэнни, - держитесь подальше от Шарпа.
Mr. Sharpe, sir!
Мистер Шарп, сэр!
Mr. Sharpe?
Уйди. Мистер Шарп?
Mr. Sharpe is here, sir.
Мистер Шарп здесь, сэр.
You look after him, Mr. Sharpe.
Присмотрите за ним, мистер Шарп.
But how to get there, Mr. Sharpe?
Но как туда попасть, Шарп?
Thank you, Mr. Sharpe.
Спасибо, мистер Шарп.
Oh but don't tell Clayton Mr. Sharpe
Ой, не говорите Клейтону, мистер Шарп.
I know Mr. Lieutenant Sharpe.
Я знаю господина лейтенанта Шарпа.
Who is this Baggage wants to see Mr. Sharpe?
Какой еще Свищами требует мистера Шарпа?
Given to me by Mr. Sharpe, sir.
Мне ее дал мистер Шарп, сэр.
Still alive, Mr. Sharpe?
Еще живы, мистер Шарп?
Mr. Sharpe.
Мистер Шарп.
- If you'd be so kind, Mr. Sharpe.
- Будьте так любезны, мистер Шарп.
- Mr. Sharpe do you hear me?
- Мистер Шарп, вы слышите?
- I know what Mr. Sharpe'll make of them.
- Я знаю, что из них сделает мистер Шарп.
- It's for Mr. Sharpe.
- Это для мистера Шарпа.
- Mr. Sharpe will want to see this.
- Мистер Шарп захочет на это взглянуть.
It will be a pleasure to kill you, Mr. Sharpe.
Мне будет приятно убить вас, мистер Шарп.