Neither did you перевод на русский
152 параллельный перевод
Neither did you.
Как и вы.
Neither did you. To be educated.
И ты не пришёл сюда, чтобы тебя воспитывали.
- No, and neither did you.
- Нет, и ты тоже, так что заткнись.
- Neither did you.
- Ты мне тоже.
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you.
Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни.
Neither did you.
А ты мог.
- You didn't get him killed. - Neither did you.
- Вы, не видели его труп!
- You didn't say anything. - Oh, neither did you.
- Ты ничего не сказал.
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune- - l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому. Однако он же никого не сбил.
Of course, neither did you.
Как и вы, мистер Брюс.
No, but technically, neither did you.
Tы вeдь тoжe ee нe eл, в прямoм смыслe этoгo cлoвa.
Neither did you, Mr. Tyler.
Вы тоже, мистер Тайлер.
Neither did you.
И ты тоже, сынок.
Neither did you.
Ты тоже.
And neither did you.
Так же как и ты.
Neither did you, but truly doesn't matter anymore.
Но и ты тоже, но по настоящему это имеет значения.
And neither did you.
и у тебя.
And neither did you, Kyle.
И не ты, Кайл.
And neither did you, kyle.
И ты тоже, Кайл.
And if you know what's good for you, neither did you.
И тебе будет лучше, если ты тоже ничего не видел.
NEITHER DID YOU.
Ты тоже.
Well, neither did you.
Как и ты!
Apparently, neither did you.
Как, очевидно, и ты.
Neither did you, Ehud.
И ты, Эхуд.
You didn't do this to your son, and neither did your husband.
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
I never did like you, neither did your real dad.
Я никогда тебя не любил, и твой настоящий отец тоже.
Neither did you.
Как и ты.
Neither did you.
И ты - тоже.
But neither did you and you seem to find parenthood very fulfilling.
Но и тебя тоже, однако теперь, кажется, роль родителя родителя приносит тебя радость.
- yeah, well, neither did you.
- И ты тоже не знал.
To tell you the truth, neither did I.
По правде говоря, я тоже!
You didn't understand mother, but neither did I and that's even worse.
Ты не понимаешь меня, мама, также как и я, что еще хуже.
But neither of you knew him as I did.
Но никто из вас не знал Мартина так хорошо, как я.
Neither did I. They don't show you how.
Я тоже не умею. Они же не показывают, как надо.
And the Library of Congress you'd have thought would hold some key but it didn't, and neither did the Bodleian Library.
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
- You never heard of him neither, did you?
- Так же ты о нем ничего не слышал, правильно?
- Neither did any of you. - Yeah, right.
Всё было в его руках.
Neither you nor Mommy did!
Ни тебя, ни маму!
I don't blame you for what Abu did, I don't blame him neither, now.
Я не обвиняю Вас в том, что сделал Абу. Я не обвиняю также теперь и его.
Ally, you didn't do anything wrong and neither did Richard.
Элли, ты не сделала ничего дурного, так же как и Ричард.
Neither of you did a thing to help.
И никто из вас не помог.
When you dropped me off, I could tell that you didn't want the night to end... and neither did I, so...
Когда мы расстались, мне показалось, что ты не хотел, чтобы вечер заканчивался я тоже этого не хотела, так что....
Well, uh... you shouldn't have been doing a lot of the things we did this afternoon, but, uh, neither of us has been smited down yet.
Хм, ты не должна была делать многое из того что мы делали сегодня, но ни тебя, ни меня пока не разразил гром.
Neither did I, but there's plenty you can do.
Я тоже не знала, но там есть чем заняться.
Self you neither for what Did not confess about novel with Janet.
Сам ты ни за что бы не признался о романе с Джанет.
Frankly, neither did I. Are you still an intern
Фрэнкли, я тоже так думал. Ты все еще интерн
Neither of you did yet.
- Имен еще у вас не было.
Neither did I. Mind you, I don't blame ya.
Я тоже. Имей ввиду, я не виню тебя.
- And according to you, neither did our killer.
И если верить тебе, то это сделал и не наш убийца.
Did you know that Lard Glug contains neither lard nor glug?
А ты знала, что Жирный Глог не содержит ни жира, ни глога?
Neither do I, but did you see this place?
Я тоже, но этот дом идеален!
neither did i 304
neither did we 20
neither did he 17
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
neither did we 20
neither did he 17
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211