Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ N ] / Next month

Next month перевод на русский

1,238 параллельный перевод
He'll do the job next month.
Мы сделаем всё в следующем месяце.
Where will you be next month?
А где ты будешь через месяц?
That's not until the end of next month.
Вечер же будеттолько в конце месяца.
We're having a housewarming next month.
В следующем месяце у нас новоселье.
It cost me a bit to get settled in and I had to change cars. But I can start paying you back next month.
Мне пришлось купить мебель, машину, но со следующего месяца я начну выплачивать тебе долг.
She's coming to stay with me next month.
Она будет у меня в гостях в следующем месяце.
It's next month.
В следующем месяце.
Next month.
В будущем месяце.
And the fucking lawyer said I won't get the money till next month.
Адвокат говорит, что деньги будут только в следующем месяце.
I'm finishing my criminology degree next month... and applying to the Feds.
В следующем месяце я получаю степень по криминалистике... -... собираюсь подать заявку Федералам.
- I'm getting my license next month, - lf you pass the test.
- В следующем месяце я получу сертификат. - Если сдаш экзамен.
And I'm taking the funeral director's license test next month.
А в следующем месяце у меня экзамен по управлению похоронными бюро.
So... next month.
Так что... следующего месяца.
Just do the interview next month, on October 15th, and you're in.
Собеседование через месяц, 14 октября, и ты принят.
No, and you're not wearing lingerie around him the next month. You're not in his will.
Нет, не готовьте, пока он не укажет ваше имя в своём завещании.
I might have some questions about our various products... like the universal life policy we're launching next month. And...
Например, новый универсальный страховой полис, который будет в следующем месяце.
Starting from next month, I'll talk to you.
Со следующего месяца я буду разговаривать с тобой
OK, but wait till pay day next month
Да, отдам в следующую зарплату.
Next month, we hope to see you at Fuji Mountain.
Я ожидаю твоего присутствия. Считай, что это свидание.
That takes care of the St. Victoria's elementary lunch schedule for the next month.
Вы слушали меню начальной школы Святой Виктории на следующий месяц.
I think they'll run this next month.
Думаю, публикация будет в следующем месяце.
If we don't do it we're gonna have to wait until next month.
Если мы этого не сделаем нам нужно будет ждать до следующего месяца.
The seventy-fifth anniversary issue of the Franklin comes out next month and I want it to be amazing.
В следующем месяце 75-й юбилей "Франклина", и я хочу, чтобы все было как надо.
It'II be 1 1 years next month.
- В следующем месяце будет 11 лет.
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT - PATIENT THERAPY.
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию.
Here's the title to next month's cover story :
Вот заголовок главной новости следующего месяца :
You know, next month when I get my paycheck we could go to Whalebay Beach.
Знаешь, в следующем месяце я получу зарплату, и мы могли бы съездить на Whalebay Beach. [Пляж в бухте китов]
We are committed to an 8 % improvement in cleared up rates by the end of next month.
Мы просто обязаны улучшить показатели на 8 % к концу следующего месяца.
Listen, Rosie, on the 15 of next month I have to go to Galway... for a conference and I thought I might go out to Connemara for three days.
Рози, пятнадцатого мне нужно ехать в Голвей на конференцию, а потом я думаю съездить на Коннемару на три дня.
Next month.
Шарль? В следующем месяце!
You're gonna be married next month.
У вас свадьба через месяц. Перестань.
He still thinks I'm gonna marry him next month.
Он по-прежнему думает, что я собираюсь выйти за него в следующем месяце.
I will live in my own time, and starting next month, it's that armada duty that I've been hoping for.
Я буду жить в своем времени и со следующего месяца я буду служить, как и хотел.
If you push me, I will take you to Europe next month
Если будешь меня качать, в следующем месяце я возьму тебя с собой в Европу
Next month?
В следующем месяце?
When we perform that ritual for our President next month, let's give him a real nice shock
Когда мы выполним этот ритуал для президента в следующем месяце, устроим ему хорошее потрясение.
See you next month.
Увидимся в следующем месяце.
Dailey Brothers Carnival should be heading through there in the next month.
Через месяц там будет "Цирк Дэйли бразерс".
- We'll have the rent next month.
- Нам надо платить аренду за следующий месяц?
- We're booked solid for the next month.
- У нас все столики заказаны на месяц вперёд.
Next month we'II cut back on a few things.
В следующем месяце мы сократим расходы.
We're gonna be playing a gig next month, and I think you'd really get into it.
Через месяц мы даем концерт, думаю, вам стоит зайти.
So, are you guys actually playing a gig next month?
Так что, вы и правда выступаете в следующем месяце?
I was going to book tickets for a concert next month.
Я собирался бронируйте билеты на концерт в следующем месяце.
Someone came in and paid through the end of next month.
Пришли и заплатили до конца следующего месяца.
It's their first communion next month.
В следующем месяце у них первое причастие, они прямо обезумели.
I been hearing "next week" for a month.
Через неделю меня тут уже не будет.
- Next month.
В следующем месяце.
- Yep, the escrow closes next month.
- Ага.
Next month.
Ну, тогда в следующем месяце.
Middle of next month.
- Примерно через месяц.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]