Our leader перевод на русский
552 параллельный перевод
You'll always be our leader.
Ты всегда будешь нашим вожаком.
You are the only one that can be our leader, Father.
Только вы можете быть нашим лидером, отец.
Girls, daughters of the city of Hamburg, stricken with grief and yet so proud, on behalf of our leader and of the country's peasantry, I hereby thank you for volunteering.
Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие.
He's our leader... and don't forget it.
Он вождь, не забывай об этом.
No. He is our leader.
Нет, он наш лидер.
Our leader has dismissed us, and our allies, they run away.
Был генералиссимус - его отправили в отставку. Были союзники - теперь они сами спасаются.
- Yes, our leader Temmosus is dead.
- Да, наш лидер теммосус мертв.
Our leader.
Наш лидер.
You have no rights, no privileges, nothing except the benevolence of our leader.
У тебя нет прав, нет привилегий, ничего, кроме доброжелательности нашего господина.
Because you are our leader.
Потому что вы наш лидер.
She is our leader.
Она наш лидер.
She is our leader and has leader's things.
Она - наш лидер, и у нее лидерские штуки.
MONOID FOUR : The moment we land, then we decide whether One is to stay our leader.
Когда мы приземлимся - решим, должен ли Первый остаться нашим лидером.
Do you see, Sara? Who was our leader?
Ты видишь, Сара, кто был нашим лидером.
See Sara? Who was our leader?
Ты видишь, Сара, кто был нашим лидером?
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
Landru was our leader.
Лэндру стал нашим лидером.
Can't you give the order she doesn't have to go, you're our leader!
Прикажи ей не ходить, ты же наш лидер!
Our leader liked Plato's ideas.
Наш вождь любит идеи Платона.
Tribal law betroths me to our leader.
По закону племени я принадлежу нашему лидеру.
Senex is our leader and as such he demands respect!
Сенекс нашим лидером и также он требует уважения!
Accept our leader in heaven. He deserved it for his loyalty and for his bravery.
Прими нашего вождя в Раю ведь он заслужил этого своей добротой, благородством и честностью!
- Hooray! - Our leader!
- Наш предводитель!
Our leader is dead.
Наш лидер мертв.
but our leader's led, We are women's men.
Но вождя ведут другие, и женщинам мы служим.
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland.
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Someday the revolution will come and we can overthrow our leader.
Однажды случится революция, и мы низвергнем нашего великого вождя.
Persons observing any unusual activity or behaviour should do themselves and our leader a favour by reporting it to the police.
Всем, кто заметит необычные действия или поведение, следует оказать услугу себе и вождю, сообщив немедленно об этом полиции.
Our leader wishes you all a pleasant good night.
Наш вождь желает вам всем приятной ночи.
It's a gift from our leader.
Это подарок от моего вождя.
Once this week I questioned my supervisor and I missed a couple of minutes of our leader's speech on television.
На этой неделе я задавал вопросы моему супервайзору, я пропустил пару минут речи нашего лидера по телевизору.
Ten months ago our leader suffered a horrible accident when a bomb, planted in his home by the underground, exploded.
Десять месяцев назад с нашим вождем случилось трагическое несчастье. Взорвалась бомба заложенная в его доме участниками Подполья
I'm anxious for you to meet our new leader.
Я буду рада представить вас нашему новому главе государства.
Only when they are threadbare... will the people be able to understand... by hindsight, the greatness of our time... because of what you, my Leader, mean to Germany!
Только когда они обветшают... народ, глядя в прошлое... будет способен осознать, все величие нашего времени... потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
And for us our highest leader is also the highest judge.!
И для нашего высшего руководства он также является высшим судьей!
This nation is annexed to the Tomainian Empire, and the people will obey the laws bestowed on us by our great leader, the Dictator of Tomainia, the conqueror of Osterlich, the future Emperor of the World!
Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, Диктатора Томении, покорителя Остерлиха! Будущего императора всего мира.
Patrol Leader Billings is going to write an article about you for our Rangers'gazette.
Патрульный Лидер Биллингс собирается написать о вас статью для нашей газеты Рейнджеров.
You haven't met our fearless leader Platoon Sergeant Croft, have you?
Вы ведь еще не встречали нашего бесстрашного лидера, комвзвода сержанта Крофта?
You're the leader of our party, and should have intervened, instead, you betray our cause.
- Ты глава нашей партии, и должен был вмешаться, а вместо этого, предал наше дело.
We always do what the leader of our race decides for us.
Мы всегда делали то что решал лидер.
Thank goodness we've got you, our esteemed leader.
Слава Богу, что у нас есть вы, наш уважаемый руководитель.
Our great leader? !
Нашим великим лидером!
Our great leader?
Нашим великим лидером...
Our great leader whose intelligence planned and directed this whole project.
Наш великий лидер, чей великий ум спланировал и осуществил весь этот план.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
( Cheers and clapping ) Now, we give thanks to our departing leader.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Yes, he's the leader of our friends.
Да - он лидер наших друзей.
When our people revive, you will be the leader.
Когда наши люди воскреснут, ты будешь лидером.
I mean about him, our fearless leader?
Я всё о нем, об этом нашем лидере.
Who the hell was flirting with the guards and putting on airs as if she were our goddamned leader?
А чего это ты крутишь с ними и возомнила себя командиром?
Has he not called upon us to suffer for the truth, is he not our only leader, the only one to whom we must answer?
Разве он не призывал нас страдать за истину, разве он не единственный наш духовник, единственный, перед кем мы должны нести ответственность?
leader 144
leaders 20
leadership 32
our lives 55
our lord 100
our life 34
our love 26
our little secret 25
our land 20
leaders 20
leadership 32
our lives 55
our lord 100
our life 34
our love 26
our little secret 25
our land 20