Out of the pool перевод на русский
180 параллельный перевод
Get this duck out of the pool.
Вытащите утку из бассейна.
Just keep it out of the pool. It'll be all right.
Главное, в бассейн не кидайте.
Get out of the pool!
Вылезайте из бассейна!
Out of the pool, kids.
Дети, все из бассейна.
Sometimes when I think you're the shallowest man I've ever met you somehow manage to drain a little more out of the pool.
Иногда, когда я думаю, что ты самый мелочный человек на свете ты как-то умудряешься опуститься ещё ниже.
- Go, get out of the pool!
Выходите.
Then pull all of those leaves out of the pool filter.
И вытащишь все листья из бассейна! ВКЛЮЧАЕТСЯ МУЗЫКА ЗА СТЕНОЙ
I'm climbing out of the pool, my clothes will cling.
Я вылезаю из бассейна, моя одежда прилипнет к телу.
come on, out of the pool.
Давай, вон из бассейна.
How often have I said, "Stay out of the pool room"?
Сколько раз ты выигрывал в этой бильярдной? Тысячи раз.
Every day you say, "Stay out of the pool room."
Надо только выигрывать, но понемногу.
Get out of the pool.
Вылезайте оттуда!
She stood there and made us... get out of the pool.
Это было ужасно. Она стояла там и заставила нас выйти из бассейна.
Bob, you wanna get out of the pool right now?
Боб, может вылезешь из бассейна?
Get that garbage out of the pool!
- Да чего на него пялиться.
Out of the pool!
Вылезай!
You wanna come out of the pool?
Может вылезешь из бассейна?
It must have been a shock to discover that Mr. Murrow had drained the water out of the pool.
Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. "
Get out of the pool, honey!
Вылезай из бассейна, милая!
Jacob, get out of the pool now!
Джекоб, выйди из бассейна, сейчас же!
Get out of the pool!
Вылезай из бассейна!
It'd be wise for you to get out of the pool at this time.
С вашей стороны было бы разумнее выйти из бассейна.
Step out of the pool, sir.
Выйдите из бассейна, сэр.
Let's go. Out of the pool.
Выходите из бассейна.
Petty Officer Watson, pull them out of the pool.
Старшина Уотсон, пусть выйдут из воды.
Get your ass out of the pool!
Ну-ка, живо из бассейна!
Get him out of the pool.
Пусть выходит.
Out of the pool, Fischer.
Выходи, Фишер.
Out of the pool.
Живо из бассейна.
They're tiny, like they just got out of the pool.
Они крошечные, будто бы только что из бассейна вышли.
Every time I come out of the pool, you want to dry me off without a towel.
Каждый раз, как я выхожу из бассейна, ты хочешь высушить меня без полотенца.
Then pull him out of the pool, and do it again.
Значит, вынь его из бассейна и переделай.
- No! Out of the pool.
Вон из бассейна!
Oh, my God, get out of the pool!
Господи, вылезайте из бассейна!
All right, I need you to get the rats outta the jukebox, and clean the vomit out of the pool table pockets, and then you got the job.
Так, ты должна выгнать крыс из музыкального автомата и вычистить блевотину из луз бильярдного стола. Тогда получишь работу.
Everybody out of the pool.
Всем остыть.
His father asked him after pulling him out of the pool, how did you lose the tube?
Его отец спросил его, вытащив из бассейна : Как ты потерял свой круг?
Axel, get out of the goddamn pool!
- Вылазь из этого хренова бассейна!
All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest.
Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните.
You cure future aggression by cutting out that part of the gene pool.
Лечишь будущую агрессию, вырезая эту часть генофонда.
Natural selection is a process In which weak and inferior genes Are weeded out of the gene pool.
Естественный отбор - это процесс, при котором слабые и менее приспособленные гены исключаются из генетической цепи.
She pretended she was dead in the pool, which scared the hell out of me and everyone else.
Она притворилась мертвой в бассейне, чем напугала до чертиков и меня и всех остальных.
You don't spend 15 minutes peeling a malignant tumor off of your forehead just to toss it out the window sight unseen into the neighbor's swimming pool.
Ты не потратишь 15 минут вытаскивая злокачественную опухоль из своего лба только чтобы не рассмотрев выкинуть её в окно в соседский бассейн.
Somebody get him out of the pool.
Вытащите его.
It's free, it's out of season, the weather's glorious. There's a swimming pool.
Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть.
- Wesley picked me out of the steno pool.
Это Уэс и выбрал меня из бюро машинисток.
Why did you take the revolver out of the hand of Madame Christow and drop it into the pool?
Зачем Вы отняли у Герды револьвер и бросили его в бассейн?
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin!
" вс € ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти.. ... и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс €.
Out of the pool.
Из бассейна.
and I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 9-1-1.
И я сидела на кухонном полу в луже ее крови, ждала пока она отключится, чтобы позвонить 911.
And whoever else has the persimmons to pull themselves out of the pity pool and reload like a true Kappa Tau.
И все те, у кого хватит мужества перестать жалеть себя и перезагрузится. Как настоящие Каппа Тау.
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299