Progress report перевод на русский
98 параллельный перевод
- You want a progress report?
¬ ам нужен отчет?
We prepared a demonstration, a progress report and what we have to achieve.
Мы уже готовы провести демонстрацию и подготовили все отчеты о ходе работ и о том, что нам осталось сделать.
" Progress report, genetics section.
" Оперативный отчет, отдел генетики.
Progress report, Mr. Spock.
Отчет о состоянии дел.
- Progress report...
- Дневник исследования...
Scotty, progress report.
- Скотти, промежуточный отчет.
General wants a progress report.
Генералу нужен отчет.
He believes it's nothing more than a progress report on your situation here.
Он полагает, что это будет лишь отчет о вашей работе здесь.
To give you a progress report on our activities.
Чтобы предоставить вам отчет о нашей деятельности.
Progress report, Major.
Докладывайте, майор.
Do you have enough room to include a progress report from me?
У вас достаточно места, чтобы включить мой отчет о ходе работ?
I'm sitting with a hospital progress report that shows no fucking progress.
У меня тут отчет из больницы о ходе выздоровления, которого ни хрена нет.
I need a goddamn progress report, Ladder 49.
Команда 49, мне нужен отчет о происходящем.
- Progress report.
Докладывай!
I have a, a copy of Justin's progress report.
У меня есть отчет об успеваемости Джастина.
'Progress report?
'Доложите о результатах'Признаки...
Using a dead body to file a progress report is original.
Несомненно, послать отчет в кармане трупа - оригинально.
- Progress report.
Доложи о результатах.
They will give you the progress report.
Они расскажут о его успехах.
Ηere's his progress report.
Вот его табель успеваемости.
Tomorrow.. bar.Progress report. I will be waiting.
Завтра в баре... буду ждать отчета о ваших успехах.
Do I get a progress report?
Могу я получить отчет о проделанной работе?
I just came to get a progress report on our search for Jor-El.
Я просто пришел рассказать о продвижении в поисках Джор-Эла.
I'll get you a progress report.
Я подготовлю отчёт.
I wanted to get a progress report on how you're working together as co-directors.
Я намерен получить доклад о вашей совместной работе.
Kowalski, progress report.
Так это машина времени?
Just think of it as a progress report, a way to point towards improvement.
Посто считай это промежуточным отчётом о работе, который указывает, в чём ты должна стать лучше.
The director is expecting a full but concise progress report.
Директор ожидает полного, но лаконичного рапорта о продвижении дела. - Пиджак не пахнет?
We're supposed to send it to the board as part of your progress report.
Мы предполагали отправить его комитету, как часть доклада о ходе работы.
Zoil, progress report.
ЖЕНЩИНА ПО РАДИО : Зойл, докладывай.
- I'm waiting to hear a progress report on that thing we discussed.
Я... я жду отчета по тому, что мы обсуждали
This is Chet Huntley, NBC news, New York. We interrupt the program in progress for this special report.
... мы прерываем нашу программу из-за экстренного сообщения.
Colleagues, I proudly say that we convened again to clarify our ideas and to report the results of one year of research in the context of scientific progress.
Дорогие коллеги, я рад, что мы снова здесь собрались, чтобы обменяться мыслями и подвести итоги наших научных исследований, проведенных в этом году.
Progress report, sir.
Что у вас?
Progress report.
Отчет о работах.
Report progress.
Держите нас в курсе.
Report progress.
Отчет.
Report progress to Fleet Leader direct.
Докладывай о ходе работы Лидеру флота напрямую.
Report progress.
Доклад прогресса.
And now for the latest report on picasso's progress
А теперь свежая информация об продвижении Пикассо.
She would like a report on our progress here.
Она хочет узнать о наших успехах.
- I want to report a robbery in progress.
- Крадут бриллианты.
Yes, I'd like to report a robbery in progress at Mardi Gras Costumes.
И сказать, что м-р Рор сегодня выиграл тяжелый бой было бы явным преуменьшением.
Yes, I'd like to report a robbery in progress at Mardi Gras Costumes.
Кто согласен с Фрэнком? Я хочу сообщить об ограблении.
We have great progress to report on community policing.
Редж!
I'll want a full report of the prior day's progress.
Будешь рассказывать, как продвигается дело.
Master Windu requests a report on our progress.
Магистр Винду ждёт рапорта об успехах.
There's no clinical progress to report.
Клинического прогресса нет.
Write a report on our current progress and bring it to me.
Напишите отчёт по текущей ситуации и принесите мне.
We have a report of a 1-11 in progress at Wiggly's donuts, 1327 Chatsworth.
У нас сообщение об 1-11 по адресу пончиковая Wiggly's, Чатсворт 1327.
Any progress to report, agent?
Как идёт расследование, агент?
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report to the bridge 20
report in 20
reporters clamoring 34
report back 16