Put the word out перевод на русский
151 параллельный перевод
Well, you may put the word out that I know what's going on
Можешь им передать, что я все знаю.
The, uh, wife beater. Anyway, uh, I went to the school to try to see my kid... but, uh, she's put the word out on me, and they won't let me near him.
Я пошел в школу чтобы повидать сына но она их предупредила.
He put the word out on the street. He said, "I'm gonna find the Engineer and take back what's mine."
Он орал на всю улицу : "Я найду Инженера и заберу то, что принадлежит мне!".
Well, I put the word out so high-school chicks would come.
Я сказал свое слово. Должны быть телки из старших классов.
I'm saying we put the word out that you ready to talk a truce.
Можно разнести весть о том, что мы готовы обсудить перемирие.
And I want you to put the word out there that we're back up.
И я хочу, чтобы ты разнес весть, что мы вернулись.
What I want you to do now is put the word out there.
Сейчас я хочу, чтобы повсюду разошлась весть.
We put the word out that Lionel was getting better... guessing it would draw you out.
Мы пустили слух, что Лайнелу лучше, чтобы выманить тебя.
Well, how about he put the word out that he wanted to nail Mike Hooley for scamming his arcade and Hailey rang him when he turned up?
А что если он проговорился, что хотел бы проучить Майка Кули за жульничество в его зале, а Хэйли позвонила ему, когда тот объявился?
I put the word out on the street that I'm buying tossed-off burners... paying $ 2 a pop.
Я распускаю молву о том, что я скупаю выброшенные трубки. Плачу по $ 2 за штуку.
Right. We'll put the word out.
Розыск объявлен, мы сообщим вам.
It would help to just put the word out there that we have a dog... in case anyone hears of anyone looking for one.
Ну, было бы неплохо просто говорить всем, что мы нашли собаку. Вдруг кто-нибудь слышал, что кто-то ищет собаку.
Put the word out.
Перетри с мужиками.
Put the word out I'm looking for Verona.
Расскажи всем, что я разыскиваю Рики Верону.
I put the word out with patrol...
Поговорила с патрульными...
I put the word out that you were lookin'.
Я обмолвился, что ты присматриваешься
I'll talk to some of the guys and... put the word out.
Я поговорю с парнями... скажу, чтоб имели в виду.
Anyway, I put the word out on Bela months ago.
Неважно. Где-то месяц назад я закинул удочку насчёт Бэлы.
Because if you don't, I'll put the word out that you've been cooperating all along.
Если ты этого не сделаешь, пойдут слухи, что ты работаешь на нас уже давно, и тебя все равно будут считать крысой.
I mean, he put the word out to every kid in the neighborhood to look for Corey.
Он дал команду всей братве на районе искать Кори в любое время дня и ночи.
And let's put the word out - - I want this case ironclad.
И давайте постараемся, я хочу, чтобы это дело было непробиваемым.
So you put the word out, okay?
Так что ты уж передай это им, ладно?
If you put the word out that this movie is good, We'll let you direct the sequel.
И если вы только обмолвитесь при них, что фильм в принципе хороший, мы позволим вам снять сиквел.
We just had to put the word out.
Надо было всего лишь рассказать об этом.
I put the word out on the street... searching for forty year old video recordings good money for clues, top of the line drugs in exchange for the tapes
И спрашивал на улицах 80-летние записи, расплачивался за них большими деньгами, наркотиками
Who put the word out?
Кто нанял братков?
So we just have to put the word out on the street that there's a new assassin in town.
Так что нам надо просто пустить слух по улицам, что в городе новый наемный убийца.
So I put the word out on the street- - see if I could find out who it was. You ask anybody.
Так что я пустил слух на улицах - посмотреть, смогу ли я узнать, кто это был.
I've put the word out to everyone in the community to let me know if Thomas contacts them.
Я скажу всем в сообществе дать мне знать, если Томас выйдет с кем-то на связь.
We put the word out.
Мы попросим помочь.
When we put the word out that we were looking for copies of the book, we found out we weren't the only ones.
Когда мы объявили, что ищем копии книги, мы обнаружили, что мы такие не одни.
When we put the word out that we were looking for copies of the book, we found out we weren't the only ones.
Когда мы искали копии этой книги, то обнаружили, что их ищем не только мы.
We put the word out on the car statewide.
Мы объявили машину в розыск по всему штату.
We figured that you were being careful, so we had the asset forfeiture division put the word out that their inventory records had been lost.
Мы обнаружили, что Вы были осторожны, так что мы приказали хранилищу конфиската пустить слух, что их инвентарные журналы регистрации были утеряны.
I can't get out, but right now you still can. I want you to say the word to me,... and I'm going to put you on that bus back to your mama because you mean a lot to me, and I ain't going to make you run with me.
Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом.
I put out the word : he's here, he goes, is he, he - a new truth.
Я пустил слух : он здесь, он идёт, это он, он - новая истина.
There's no word on Teal'c yet, but Maybourne put out a bulletin to the state and local police.
О Тил'ке новостей пока нет, но Мэйборн... поднял на уши всю местную полицию и полицию штата.
Before we put a message out, do a search on the word "clitoris."
Прежде чем, разошлём сообщения, сделай поиск по слову "клитор".
We'll put the word out.
Соберем людей. Начни с южной стороны...
They're afraid if we put out the word with this video....
если мы выйдем с этим в эфир...
But I put word out on the informant net.
Но я поспрашиваю у осведомителей.
Have our brokers get the word out on this and you might want to put a call in to that weirdo law firm in L.A.
Пусть наши брокеры оповестят об этом и ты, возможно, захочешь позвонить в ту странную юридическую фирму в ЛА.
Put out the word.
Несите весть.
I put word out on the street to get some info on the stones. Next thing I know, the Wu-Tang Clan shows up here.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
So I put in a word with the warden to let Ricky and julian out 26 days early!
" ак что начальник дал добро на освобождение – икки и ƒжулиана на 26 дней раньше!
Carter put out the word you were hurt in the fire and you blame Captain Eureka for the whole thing.
Картер распустил слух, что вы пострадали при пожаре, и во всем вните Капитана Эврику.
He put out the word?
Распустил слух?
Still no George King, but we put the word out.
С Кингом пока глухо, но мы объявили розыск.
Call your California Gold crew, put out the word.
Позвони своим ребятам из Золотого такси.
They'll put out the word.
Они выпустят приказание
Ms. Laroque has put out word that she's in the market for a restoration tech.
Мисс Лорок написала сообщение что ищет специалиста по реставрации.
put the kettle on 29
put the phone down 76
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the bag down 18
put the camera down 18
put them on 95
put the knife down 102
put the gun down 802
put the phone down 76
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the bag down 18
put the camera down 18
put them on 95
put the knife down 102
put the gun down 802
put the fucking gun down 22
put them together 18
put them down 80
put them away 31
put them back 23
put the gun down now 34
put the gun away 66
put the guns down 37
put the weapon down 49
put this on 339
put them together 18
put them down 80
put them away 31
put them back 23
put the gun down now 34
put the gun away 66
put the guns down 37
put the weapon down 49
put this on 339