Scottie перевод на русский
405 параллельный перевод
On Thursday, a gang oot wi'a Scottie
В четверг была с командою шотландцев
I asked you to come up here, Scottie, knowing that you'd quit detective work.
Я попросил тебя прийти, Скотти, зная, что ты уволился из полиции.
Scottie, do you believe that someone out of the past, someone dead, can enter and take possession of a living being?
Скотти, ты веришь, что кто-то из прошлого, кто-то, кто уже умер, может вернуться в наш мир и вселиться в живое существо?
Thanks for coming in, Scottie.
Спасибо, что заглянул, Скотти.
I've gotta know, Scottie, where she goes and what she does before I get involved with doctors.
Мне надо знать, куда она ездит и что делает, прежде чем я обращусь к врачам.
Scottie...
Скотти...
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
Скотти, мне нужен друг. Кто-то, кому я могу доверять.
You've done well, Scottie.
Ты хорошо потрудился, Скотти.
Acquaintances call me Scottie.
Знакомые - Скотти.
And after what happened this afternoon, I should think maybe you'd call me Scottie.
После всего, что случилось днем, я думал, вы станете звать меня Скотти.
Scottie, what happened?
Скотти, что произошло?
Scottie, Madeleine is 26.
Скотти, Мэделин 26 лет.
Oh, Scottie!
Скотти!
Oh, Scottie, don't let me go.
Скотти, не отпускай меня.
Oh, Scottie, what is it?
Как так может быть, Скотти?
All right, Scottie, let's go.
Скотти, пойдем.
Scottie.
Скотти.
Sorry, Scottie.
Мне жаль, Скотти.
I'm getting out, Scottie, for good.
Я уезжаю, Скотти. Навсегда.
Good-bye, Scottie.
Прощай, Скотти.
Come on, Scottie.
Идем, Скотти.
Dearest Scottie. And so you found me.
Дорогой Скотти, ты все-таки меня нашел.
Scottie, you don't have to.
Скотти, это не обязательно.
But I like that one, Scottie.
Но этот мне понравился, Скотти.
Scottie, what are you doing?
Скотти, что ты делаешь?
Scottie!
Скотти!
Scottie, I do have you now, don't I?
Скотти, теперь ты мой, правда?
Scottie, why are we here?
Скотти, почему мы здесь?
"you'll know that I loved you..." Scottie.
-... ты поймешь, что я любила тебя... " - Скотти.
Scottie, I...
Скотти, я...
Scottie...
- Скотти...
Scottie, please!
Скотти, пожалуйста!
I wanted to stop it, Scottie.
Я хотела это остановить.
Oh, Scottie.
Скотти.
Oh, Scottie, please.
Скотти, пожалуйста.
Goodbye scottie.
До свидания шотландец.
His grandfather was a scottie.
- Его дед был шотландским терьером.
- Oh, Scottie.
- Ох, Скотти.
Scottie, stop fooling around.
Скотти, прекрати дурачиться.
- Where's Scottie?
- Где Скотти?
- You are not a rat, Scottie.
- Ты не крыса, Скотти.
Was that Scottie?
Это был Скотти?
Come on, Scottie, yes.
Иди сюда, Скотти.
Mary Liz's, Scottie's.
Мэри Лиз и Скотти.
Scottie's tree.
Дерево Скотти.
- Have you seen Scottie?
- Ты не видел Скотти?
Scottie Pippen dropped this orange peel at the Sonics game.
Её бросил Скотти Пипен после игры, а я подобрал.
The shot in which we see Scottie in a position of a peeping Tom, observing through a crack.
Кадр, в котором мы видим Скотти, который как вуайерист подглядывает через щель.
It is as if Madeleine is really there in common reality, while Scottie is peeping at her from some mysterious inter-space,
Как будто Мадлен на деле находилась бы в обычной реальности, в то время как Скотти подсматривал за ней через некий загадочный проём,
For both of them, for Madeleine and for Scottie, appearances win over reality.
Для каждого из них, и для Мадлен, и для Скотти, видимость одерживает верх над реальностью.
Scottie alone, broken down, cannot forget her, wanders around the city looking for a woman, a similar woman, something like the deceased woman, discovers an ordinary, rather vulgar, common girl.
Скотти остаётся один, он разбит, он не может её забыть, бродит по городу в поисках женщины, похожей на ту, нечто вроде воскресшей подруги, и он обнаруживает обычную, даже вульгарную, без изысков девушку.
scott 3087
scotty 965
scottish 29
scotty doesn't know 20
scott fitzgerald 28
scottish accent 17
scott here 38
scotty 965
scottish 29
scotty doesn't know 20
scott fitzgerald 28
scottish accent 17
scott here 38