See you at перевод на русский
7,898 параллельный перевод
I'll see you at work.
Увидимся в офисе.
I'll see you at the premiere.
Увидимся на премьере.
I'll see you at work.
Увидимся на работе.
Did I see you at the theatre yesterday?
Ты случаем не ходил вчера в театр?
I'll see you at sentencing.
Увидимся на вынесении приговора.
- I'll see you at the opening?
- Увидимся на открытии? - Ни за что не пропущу.
- I'll see you at 8 : 00.
Увидимся в 8 : 00
Um, I'm gonna go meet Mariana, but I'll see you at home.
Я пойду встречать Мариану, но мы с тобой еще увидимся дома.
I was in haste to come see you at the coves.
Я собирался к тебе в пещеры.
We'll see you at the car.
Мы будем у машины.
See you at the polo match.
Увидимся на матче в поло.
See you at the station.
Встретимся на вокзале.
See you at home.
Увидимся дома.
I'll see you at God's house!
Увидимся в храме Господнем!
'When you look in the mirror'and you see that fat, ugly slag looking back at you,'the rest of the world sees you too'and knows what a bitch you are.
Никто в этом мире не знает, какая ты сука, но если ты подойдёшь к зеркалу, то увидишь в нём только жирную шлюху.
'So I'm just telling you now,'when you look in the mirror'and you see that fat, ugly slag looking back at you,'the rest of the world sees you too'and knows what a bitch you are.
Поэтому я скажу всё начистоту... Никто в мире не знает, какая ты сука, но если ты подойдёшь к зеркалу, то увидишь в нём только жирную шлюху.
And all of that is very tempting, but... You see, when Cadence looks at me...
Все это очень заманчиво, но... когда Кейденс смотрит на меня...
I see you're getting better at sounding like you mean that.
Вижу, у тебя уже лучше получается наигрывать искренность.
Because the next time I see you, the next time I will be able to even tolerate the sight of you, - will be at your funeral. - Richard...
Потому что следующая нашу встреча, когда я хотя бы смогу вытерпеть твое присутствие, будет на твоих похоронах.
Meanwhile, continue serving the search warrants, see what you can find at the hotel.
Тем временем, подождите ордера на обыск, посмотрим, что там найдётся
I'll... I'll see you there at 12 : 30.
Я.. увидимся там в 12 : 30.
Um, shame you can't be out there with us, but after that surprise at your press conference, had to wait and see how things would shake out.
Жаль, что ты не смог поехать с нами, но после того сюрпрза на пресс-конференции я должен был выждать и посмотреть, как пойдут дела.
So I'll see you tomorrow at the studio.
Значит, увидимся завтра в студии.
Yeah, and at their age, you know, all they see is famous friends and private jets.
Да, а в их возрасте всё, что они видят, это знаменитые друзья и частные самолёты.
When you look at her, what do you see?
Когда ты смотришь на неё, кого видишь?
Here, you can see the gunman stop, turn, and fire at Mr. Kane.
Здесь вы можете видеть как стрелок остановился и повернулся, что бы выстрелить в мистера Кейна.
Just, it's so hard being alone at this time of year because summer's over and, you know, the ladies are wearing sweaters now, so you can't see their boobs so good.
Просто так тяжело быть одному в это время года, потому что лето прошло, и, ну знаете, девушки теперь носят свитера, и грудь у них теперь не так хорошо видно.
So as you can see here at Little Doorways, every moment of the school day is expertly curated.
Как видите, здесь, в Литтл Дорвэйс, каждый момент учебного дня умело распланирован.
See you back at the arcade.
Увидимся в игровом зале.
Did you ever see Callie secretly, while she was at Girls United?
Ты видел Кэлли тайно, пока она была в Girls United?
Number's at the top of the page if you've got any questions. My name's Ted. I'll need to see paystubs, too.
Так же мне нужны квитанции.
Maybe I won't like what I see at the ATCU facility, so you're trying to make me like you.
Может, мне не понравится то, что я увижу на базе РПСУ, поэтому вы решили попытаться понравиться мне.
See you at home, then?
Мы найдём наш дом?
And if you're not gonna talk about your feelings, You might as well not see a therapist at all.
И терапия бесполезна, если не говорить о своих чувствах.
Yeah, I'll see you guys at home.
Увидимся дома, ребята.
I used to see you open those packages, behind a campaign bus in Barstow, in your office, backstage at a rally at San Marcos High School.
Я всегда наблюдал, как ты открываешь эти посылки, за автобусом в Барстоу, в своем кабинете, за кулисами на митинге в средней школе в Сан-Маркос.
So, next time you think you might see one, I suggest you take a real close look at it.
Если тебе покажется, что он вновь тебе выпал, советую хорошенько подумать.
If you look at this guy in the background right here, you can see him adjusting a mic on the stage.
Если вы посмотрите на этого парня на заднем плане вы можете видеть, как он поправляет микрофон на сцене
I do know why they were at the bar, though. Y-you see that huge glass on the table with the crazy straw and the plastic cow?
Я знаю, почему они были в баре видите этот огромный бокал на столе с безумными соломками и пластиковой коровой?
Listen, if you go see him tomorrow, instead of asking him the questions, why don't you write them down neatly on a piece of paper and hold them up against the glass between the two of you. So, this way, the little creep can look at the questions in front of you. What good will that do?
Слушай, если ты пойдёшь к нему завтра, вместо того, чтобы задавать ему вопросы, запиши их на бумаге и подержи напротив стекла между вами так этот гад сможет увидеть вопросы прямо перед тобой и что с того?
I slipped, fell down the stairs. I also scraped my shoulder if you want to see that, too. Where were you Monday at 3 : 00?
Я поскользнулся и упал с лестницы я также поцарапал плечо, если вы захотите посмотреть где вы были в понедельник в 15 : 00 я был дома, ждал свою девушку мы думали Джордан была вашей невестой
You can't even see any future at all with me.
Ты совсем не видишь будущего со мной.
Oh, and while we're at it, let's see if we can find out who this house belongs to and how those diamonds were stolen in the first place. If you want, sir, I know from my new reserve detective class how to get in touch with robbery homicide and have them deliver...
О, и пока мы тут, давайте выясним, чей это дом и как эти бриллианты были украдены если вам интересно, сэр, со своих занятий как офицера запаса, как войти в контакт с убойным отделом и чтобы они предоставили... спасибо, Коломбо,
Did you go and see Mariana at this shelter?
Вы приходили туда к Мариане?
( Jack ) Your Honor, as you can see, there's been clear negligence at best,
Ваша честь, налицо лишь выбор клиентом рискованных инвестиций. С нашей стороны не было никакого обмана.
Because I didn't have to be me to see the way you two looked at each other.
Но как друг говорю тебе :
And if you look closely at the walls of the Great Hall, you'll still see puncture marks where the Speed Stingers attacked.
А если вы поближе взглянете на стены Большого зала, то все еще сможете увидеть отметины от атак Скорожалов.
Maybe I'd rather see you dead, but at least that would be justice.
Возможно, я желаю тебе смерти, но так было бы справедливей.
I'll see you mother [Bleep] at the dance!
Увижу вас, сучат, на танцах!
Ask him to delay the train down the line, and see if you can get units waiting for her at Nikolassee.
Попроси его задержать поезд в процессе, чтобы отряд смог добраться и ждать её в Николасзе.
Look at me, so I can see you understand what I'm saying.
Смотри мне в глаза, чтобы я видел, что ты понимаешь.
see you at school 34
see you at work 23
see you at home 88
see you at dinner 29
see you at the party 25
see you at lunch 18
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you at work 23
see you at home 88
see you at dinner 29
see you at the party 25
see you at lunch 18
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you there 269
see you in the morning 210
see you 3366
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you thursday 45
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you there 269
see you in the morning 210
see you 3366