Sleep here перевод на русский
1,365 параллельный перевод
How could I sleep here?
Как я могла уснуть здесь вчера вечером?
- We can't both sleep here together.
- Мы не можем спать здесь вместе.
Now, we're not talking immediate sleep here, are we, baby?
Мы же не говорим, что сейчас сразу же ляжем спать, не так ли, малыш?
Well, y'all don't have to sleep here
Ну, вам не придется здесь спать
Well, y'all don't have to sleep here.
Ну, вам не обязательно спать здесь.
I'm tryin'to sleep here.
Я пытаюсь уснуть здесь.
You can sleep here.
Можешь спать здесь.
Nobody gonna sleep here.
"Здесь всё равно никто уже спать не будет".
No, he can sleep here
- Ты добрая душа.
I sleep here, in sofa.
Я здесь, на диване.
I sleep here.
Я посплю здесь.
Let's sleep here tonight.
Давай сегодня здесь поспим.
I'd rather sleep here. I don't feel like driving.
Мне лучше переночевать здесь, не хочу снова садиться за руль
Can I sleep here?
Можно я здесь лягу?
We're trying to sleep here!
Мы тут уснуть пытаемся!
Hey, they don't just do sleep here.
Эй, они здесь удаляют не только сны.
PEOPLE ARE, UH... ARE TRYING TO SLEEP HERE.
Простите, но тут люди спят.
If we hurry, I don't have to sleep here.
Если поторопимся, то не придется здесь ночевать.
Well then, both of you sleep here.
вот ваши места.
- We're trying to sleep here!
- Mы же cпaть здеcь пытaeмcя!
We'll sleep here.
Заночуем здесь.
If you like, we can sleep here in Istanbul and leave tomorrow.
Если пожелаете, мы можем переночевать в Истанбуле и отправиться завтра.
Hey, listen, Flor, if you're tired... or you want to play, just... let her sleep here tonight. I'll get her back to you in the morning.
В общем, знаете что, Флор, если вы устали или хотите развлечься, тогда пусть переночует у нас, а утром я отвезу её к вам.
You'll sleep here, Iris, and I'm there.
Будешь спать здесь, а я здесь.
I promised to give her a buck each time I sleep here
Я обещал ей давать доллар каждый раз, как я засну здесь.
Miss the morning meeting and sleep here?
Прогулял утреннее собрание и спишь здесь?
You can sleep here
Вы можете спать здесь.
Nothing, i am going to sleep here
Никак, я буду спать здесь
So you are going to sleep here?
Значит, ты будешь спать здесь?
It's okay if we sleep here? Of course.
Не беда, если мы сегодня заночуем?
Sleep here tonight!
Останься на ночь!
So tell me, did you sleep here last night?
Так что скажи. Ты спал тут сегодня ночью?
I thought you'd be so excited he was here... you wouldn't be able to sleep.
Я думала, ты так разволнуешься что не заснешь.
You should get one for yourself? So you don't need to come here and sleep every time
Купите себе такое же, и не придется приходить сюда спать.
I got two beds up here and beds down here. Me and Monica could sleep up here.
Если заскочишь с женой, мы с Моникой поспим наверху, а вы с Джен ложитесь под нами ".
I'd sleep fine if people would stop coming in here every ten minutes.
Я бы и так прекрасно спала, если бы сюда не вламывались каждые десять минут.
Before you got here, I was worried about what might be going on after I went to sleep tonight and now I seem to be a little worried about what's not going on.
До того, как вы приехали сюда сегодня, я волновалась по поводу того, что могло бы произойти в моем доме после того, как я засну сегодня вечером. Теперь, кажется, я немного волнуюсь по поводу того, что не происходит.
We're still two fleshes here and I think that your flesh ought to sleep somewhere else.
У нас вроде у каждого своя плоть и мне кажется, что твоя плоть должна спать где-нибудь еще.
- Doesn't anybody sleep around here?
- Здесь вообще народ спит по ночам?
Look, we'll just... We'll sleep in here and we'll dig out in the morning.
Переночуем в машине, а с утра выберемся из-под завала.
I do know it is here that I have known my first untroubled sleep in many years.
Знаю лишь, что здесь мой сон стал спокоен после долгих лет.
- No kidding, you smart alec. - Sleep on the grass here today, then tomorrow, on your own mattress, see if you don't enjoy it more!
А ты вот поспи-ка на мягкой травушке - завтра на свой матрас смотреть не захочешь.
Does the baby have to sleep in here?
Никола...
Do you really think I could live here and sleep in their beds?
Ты думаешь, я смогла бы здесь жить и спать в их кроватях?
I'm moved to see her sleep... comfortably here at least
Так сладко спит, аж слёзы наворачиваются. Хотя бы здесь ей хорошо.
Lorne's sleep should be in here... somewhere.
Сон Лорна должен быть здесь.. где-нибудь.
- I was here, putting our child to sleep- -
- Я стоял здесь, укладывал ребёнка.
Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here.
Начало полета Талтуса, включение моей криокамеры и затем... ваше лицо.
Why don't you sleep over here with us?
А почему ты с нами не спишь?
What we believe is scar tissue here is impairing your ability to convert short-term memory into long-term memory while you sleep.
Рубцовая ткань мешает твоей способности... переводить во время сна кратковременную память в долговременную.
And it's almost like I was in, like, a zone where I did not see or hear anything, because I had so much going on. Thinking about, where am I gonna sleep at when I leave here.
HP и Intel для творчества и запуска собственного бизнеса, возможность создавать и продавать эксклюзивную коллекцию на пиперлайм.ком и год раскрутки от Дизайнерского Агенства.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20