So i see перевод на русский
8,355 параллельный перевод
Um, so I see that you invited your friends again today.
Я так вижу, ты снова пригласил сегодня своих друзей.
Oh, so I see you got your problem with your Internet fixed?
О, получается, что ваша проблема с интернетом решена?
Oh, uh, I got to go, so I'll see you tonight?
Мне пора бежать, увидимся вечером.
So I blew up the photo to see if I could make out any details, and when I did...
Я увеличил фотографию, чтобы рассмотреть мелочи, и после этого...
So you see, I had no reason to hurt Abby.
Так что у меня не было причины убивать Эбби.
As I said before, she does not see you as a peer, so force her to.
Как я сказал, она видит в тебе чужака. Заставь её передумать.
I'm gonna see what's so important it can't wait.
Я посмотрю, какие у него там срочные дела.
I do hope to see him again, so I can give him another swat on the dome.
Надеюсь, я его еще увижу, чтобы еще раз дать ему по кумполу. ( звук металла )
Turn off the car and put your hands out the window so I can see them.
Заглушите машину и высуньте руки в окно, чтобы я их видела.
Honestly, I don't see what's so fun about this.
Честно говоря, не понимаю, что интересного в этом занятии.
And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out.
Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь.
I don't know what Arthur was so upset about when he came to see you yesterday, but this morning, it looks like he murdered Wilkerman.
Я не знаю, почему Артур был так расстроен вчера, когда приходил к тебе, но сегодня утром он, судя по всему, убил Уилкермана.
Farm there's out in the boonies, so whoever dumped the body definitely knew of the location. I'll check out their log books, see if we can figure out who's been coming and going.
Ферма в захолустье, так что кто-то определенно знал, куда везти тело.
So I'm just going down there to see what's going on...
И я поехал туда, посмотреть, что происходит...
He was wearing a hoodie, so I couldn't see his face.
Он был в капюшоне, так что лица я не видел.
I can't move my face, Scott, so you can't see how aggravated I am with your timing.
Я не могу пошевелить лицом, Скотт, вероятно, тебе по нему не видно, что я злюсь, что ты совсем не вовремя.
So I'll see you tonight.
Увидимся вечером.
I'm so happy to see you.
Я так рад тебя видеть.
His pH is only 7.2, and he's too cold to make a clot, so I didn't see how the hypothermic protocol would help him.
Его pH всего 7,2. и он слишком холодный, чтобы образовался тромб. Так что я не вижу, как может гипотермический протокол помочь ему.
But you also stole my sperm and turkey-basted yourself, so you could see why I'd have trouble trusting you.
– А также ты украла мою сперму и оплодотворила себя, поэтому ты, вероятно, сможешь понять, откуда взяли проблемы с доверием.
See, I wasn't anticipating leaving him so soon.
Поймите, я не ожидала, что придется его оставить так скоро.
I didn't tell you, because, well, it seemed so important for you to see it first.
Я не рассказала тебе, потому что ну, мне казалось для тебя это было так важно - увидеть это первой.
So... I hope to hear from you soon... to see if I...
Так что, надеюсь скоро получить ответ... чтобы понять могу ли я...
And I see Jimenez pull up in the lot in an old pick-up today, so maybe he did.
И я видел как Хеминез подъехал сегодня на старом пикапе, может он знает.
So, hey, I wanted to see if you wanted come over to my house for dinner tomorrow. Oh, boy.
Слушай, я хотела спросить, не придёшь ли ты завтра ко мне домой на ужин?
They taped my mouth and eyes so I-I couldn't see, but I could sort of hear.
Они завязали мне глаза и рот, так что я не мог видеть, но кое-что я слышал.
So, Howard, I was just checking in. - Wanted to see how things are going.
Так, Говард, я просто справлялся.
So maybe I can just take this info to them, - see what they think of it.
Может, мне проинформировать их, узнать их мнение.
The way things are going, I don't see kids in my future, so...
По тому как всё идёт, я не вижу своих детей в будущем, так что...
She sold me a spell so that I'd be able to see these freaks.
она продала мне заклинание С его помощью я стала видеть этих уродов
Is that so? My erotic art is pretty good. From what I see, only you and Prince Jung-hyun, had a right to be king.
Вот как? а вот картинки я ещё и не такие могу нарисовать истинно достойны королевского трона
I don't, but I need to know if they're screwing, so see if you can get one of them to admit it.
Но мне нужно знать, любовники ли они, так что заставь хотя бы одного из них признаться.
Yeah, so I went to see the families of everyone here.
Да, и я отправился поговорить с семьями всех их.
I didn't expect the stadium to be so full today just to see me.
Я не ожидал, что столько людей придет только, чтобы увидеть меня.
Well, uh, see, what I heard- - not what I did, but what I heard... There was this big warehouse party in the Quarter, so Weaver... and a friend decided to go to.
Ну... как я слышала... не как я сделала, а как слышала... во Французском квартале была большая вечеринка на складе, и Уивер... и подруга решили пойти.
But if I see you here again, those cuffs aren't coming off so easy next time.
Я выполняю приказы. Но если увижу вас здесь снова, так легко от наручников не избавитесь.
See, I input all the old paper transcripts and ran OCR so they're searchable now.
Смотри, я отсканировал все старые бумажные материалы, поместил их в архив, так что их теперь можно найти.
She wasn't there, but the room was freezing, so I went over to the vent to see if I could feel any heat coming out.
Её там не было, но в комнате было холодно, так что я подошел к вентиляции проверить, идет ли оттуда тепло.
I'm so hammered, I see two fingers, but they're both perfectly stitched.
Меня так штырит, что мерещится аж два пальца, но они оба идеально заштопаны.
I didn't mean to, um, cause any problems, so I'm gonna go, and I'll just see you in class, like, on Friday?
Я не хотела вызвать какие-то проблемы, так что лучше пойду, и увидимся на занятиях.... в пятницу?
So I will see your your fuzzy pencil... And raise you from the Dominican Republic one Fuente Fuente OpusX.
Я принимаю ставку в виде твоей чудо-ручки... и повышаю... ставлю сигару премиум класса из Доминиканской Республики.
So from now on, I'm gonna personally see to it that you got someone looking out for you... that you got a cool role model.
Так что с этого момента я лично прослежу, что за тобой есть кому присмотреть... что у тебя есть пример для подражания.
I'll get in touch with the cell provider, see if we can ping that burner phone so we can locate it.
Свяжусь с оператором, если узнаем, где телефон, определим, где он.
♪ But now am found ♪ And so, together, we have created "Shameless America." ♪ Was blind but now I see ♪ So no one is ever labeled...
И поэтому, объединившись, мы создали "Бесстыжую Америку", чтобы никого больше не назвали...
So it will transmit everything you see and hear directly to an app on my phone, so I will not miss any of your triumph.
Она передаст всё, что ты видишь и слышишь прямо в приложение на мой телефон, так что я не пропущу ни секунды твоего триумфа.
I'm so sorry I didn't see this before.
Мне жаль, что я не понял раньше.
I am so happy to see you again.
Как же я рад снова тебя видеть.
I'm reading and ad for GEICO, so I click out of that and try to read the news story, but it's not a news story, it's a slide show, and I'm looking at the worst celebrity plastic-surgery jobs ever. So, of course, I want to see the next slide of plastic surgery gone wrong, so I hit the arrow.
Я ее закрываю, чтобы прочесть новость, но под ней не новость, а слайд-шоу, и вот я уже смотрю на самые ужасные пластические операции звезд, и, конечно, хочу увидеть следующую изуродованную звезду, и жму на стрелку, но она ведет не на следующий слайд,
Until now, I was always a full-time mom, so the girls never had a chance to see the other side of me - -
До сегодняшнего дня я всегда была мамой на полную ставку, так что у девочек не было шанса увидеть другую сторону меня...
I know it's been a tricky day, but I am so glad the two of you are here to see this.
Я знаю, день был тот ещё, но я так рада, что вы двое здесь, рядом.
Well, I'm glad to see that you two are working so well together.
Я рад видеть, что вы двое так хорошо работаете вместе.
so it's done 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so i'm 150
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so i'm 150
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so it is true 19
so it's over 58
so it's up to you 22
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so it seems 95
so i'm done 19
so in a way 17
so it was you 44
so instead 79
so it's over 58
so it's up to you 22
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so it seems 95
so i'm done 19
so in a way 17
so it was you 44
so instead 79
so in 27
so i'm like 39
so i've been told 63
so i left 108
so i'm out 19
so i heard 89
so it's 240
so i figured 114
so it's fine 24
so i'll see you tomorrow 22
so i'm like 39
so i've been told 63
so i left 108
so i'm out 19
so i heard 89
so it's 240
so i figured 114
so it's fine 24
so i'll see you tomorrow 22