Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / So that's good

So that's good перевод на русский

1,169 параллельный перевод
Yep, that's right. I've been a criminal since the day I was born. You think it might be because I'm so good lookin'?
я красавчик?
I think it's great that you're so good at your job.
Это здорово, что ты так увлекаешься работой.
Sack, I've always liked you so I put up with your stories about scallops and otters and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
Зак, ты мне всегда нравился. И поэтому я мирился со всеми твоими рассказами о гребешках и выдрах,.. ... потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой,..
But Nurse Dorothee says... apple juice is worse because it's so acidic... and that ice cream is also full of... calcium which is good for the teeth.
Сестра Доротея говорит, что яблочный сок для зубов хуже. Мороженое полезно, потому что там много молока, а в нём кальций.
- That's not so good.
— Это совсем нехорошо.
It's not that he's so good looking but he seemed awfully nice.
Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
So let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
Так что позвольте просто добавить, что я очень рад встрече и меня можно называть "V".
What's not so good is that you, Laurent, don't lead Christine enough.
Не очень хорошо, что вы, Лоран, недостаточно вели Кристину.
So you have to respect that I think that's like being a good neighbor.
Хочешь или нет, это надо учитывать.
You had a good time, so that's enough now!
У тебя было достаточно времени, так что теперь уже хватит!
Sack, I've always liked you... so I put up with your stories about scallops and otters, and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
Зак, я всегда любил тебя. Я терпел твои истории про гребешков и животных потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой. А это для меня самое главное.
It's a good time to read, but you also need to rest well so that you can recover soon.
У тебя много времени для чтения, но ещё тебе нужно много отдыхать, чтобы быстрее поправиться.
So if he's coming for dinner, that's a good thing, right?
Ну, так если он приходит на обед - это ведь хорошо, правильно?
That's good. You are doing so good.
Хорошо, молодец.
This guy's so good, people thank him for telling'em that they're dying.
Этот парень так хорош, что люди благодарят его за то, что он говорит им "вы умираете".
According to this, that's not really a good idea. So I'm gonna have to pass.
Согласно им, это не очень хорошая идея, так что я буду вынужден вам отказать.
Some people might think getting so drunk, you accidentally marry a woman that's six months pregrant, is a good reason to stop drinking.
Кто то может подумать, что так нажраться что случайно жениться на женщине с 6-ти месячной беременностью, это хорошая причина бросить пить
He says he does good things in life, and that's why his life is so great.
Он говорит, он делает хорошие дела в своей жизни, и вот почему она так замечательна.
Actually, that's good timing because I'm headed to Miami to see the nana, so...
Ты знаешь, хорошо. Это потому что... это удобное время, так как я собирался в Майами к бабушке...
It might be a witch, so it's good that they die.
Это может быть ведьма, а значит это хорошо, что они умирают.
Okay, so maybe Joe didn't save mankind... but he got the ball rolling... and that's pretty good for an average guy.
Так что, может Джо и не спас человечество... но он заложил фундамент... а это совсем неплохо для посредственного парня.
Be happy, that there's so many good cops, in Holland.
В голландии остались приличньiе полицейские.
Well that's good to know, so where you from, young lady?
Это хорошо е знаю. Откуда вы, юная леди?
So, um... are you looking for a good Transformers site? you can get an avatar that's your picture morphed to look like a robot.
Так, это... ты ищешь хороший Трансформерский сайт? можно сделать аватар, твою фотку морфируют, чтобы ты выглядел как робот.
- It's so good to hear you say that.
– ад это слышать.
that's so good, thank you.
Очень красивые. Спасибо.
So I talked about it with my friends and they agree that if a person doesn't do good with the gifts they're given, well, that's almost worse than doing evil, isn't it?
Значит я поговорил об этом со своими друзьями и они соглашаются что если человек не делает добро с даром который он получил ну, это почти хуже чем делать зло, не правда ли?
It's good that you can sleep so well.
Хорошо, что ты можешь спать так крепко.
So that's good, isn't it, because you get GBP250 for every clip they show.
Но это и хорошо, ведь, если ролик выиграет, то вы получите приз - видеокамеру.
And whilst it may be convenient for you and your council cronies to dismiss that, so you can line your pockets by selling the land, those kids need God's good guidance.
И хотя вам и вашим приятелям из совета легче закрыть на это глаза, чтобы набить свои карманы, продав землю, эти дети нуждаются в Божьем наставлении.
- Oh. That's good. That's so good.
Это очень хорошо.
That's a very good point, actually, so, thank you very much, you can go now.
Очень верно подмечено. Так что, спасибо большое, вы свободны.
So that's very good.
И это очень хорошо.
and that's a good thing,'cause if one of you caused a scandal like that, not only would that guy get kicked off the team and lose all of his scholarships, but god would drop your school colors so fast, it'd make your head spin!
И это хорошо, если кто-то из вас так оскандалится, то мало, что этого придурка вышвырнут из команды, лишив всех стипендий, но и Бог сбросит флаги так быстро, что у вас головы закружатся.
- That's so good.
- Как хорошо.
- So that's a good thing, right?
- Так это же хорошо, да?
And it's so good to see that Andrew's back.
Рад видеть, что Эндрю вернулся.
Well, you're still an idiot, so that's a good sign.
Ты всё ещё идиот - это хороший знак.
The show's getting pretty good advice on the units that need it the most, so we'll keep doing that.
Мы хотели помочь армии и нам дали хороший совет. Мы будем продолжать в том же духе.
Given the fact that he's an alcoholic, there's a good chance his liver wasn't so hot when he came in.
Несмотря на то, что он алкоголик, существует большая вероятность того, что его печень... не была настолько повреждена.
Well, the police haven't found a weapon yet, so that's good.
Итак, полиция еще не нашла орудие убийства. Это хорошо.
See, that's what's good about confession, you know,'cause you say something, you get it off your chest and... it just goes out there into the whole world. And I'm so sorry about this, kid, because I really hope you understand.
Видишь ли, знаешь, что хорошо в покаянии потому что ты выговариваешься кому-то, и это все просто куда-то уходит мне так жаль, парень, потому что я очень надеюсь, что ты поймешь...
So the biosynthetic dressing should ensure that you won't need skin grafts, and that's good news.
Так что биосентетические перевязки - это залог, что вам не нужно будет делать пересадку кожи, и это хорошие новости.
So that's gotta make you feel good.
От этого тебе должно стать легче, правда?
So, uh, that's gotta make you feel good.
От этого тебе должно стать легче, правда?
So that's good.
И это хорошо.
But you're not symptomic, so that's a good sign.
Но не четко выраженная, | что является хорошим знаком.
Statistics say that the kids end off way better off if their parents stay toghether even if it's not a great relationship, so... I'm in for good.
По статистики детям гораздо лучше, если их родители живут вместе, даже если они не в лучших отношениях, так что... все ради ребенка.
- OK, so that's good.
- Ясно, понятно.
That means it's good news for Number Ten, for the Treasury and for Hugh Abbot. So, that's where we are.
А это хорошо для Даунинг Стрит, казны и Хью Эббота.
So what is that element which is invisible? I call it spiritual When you go in a room, you say there's a good feeling here.
Когда стихает боль после плацебо или после акупунктуры, например, это наш мозг ослабляет боль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]