Sounds like перевод на русский
12,330 параллельный перевод
Sounds like what you need is a phenomenal, great-looking date who A, knows how to have a good time,
Похоже, тебе всего лишь нужен потрясный, привлекательный спутник, который а ) Умеет веселиться б ) Умеет вызывать ревность и в ) умеет составлять такие списки.
Sounds like our mild-mannered zoo worker rattled a few cages.
Похоже, наш тихоня-смотритель разворошил какой-то гадючник.
Sounds like we have our killer.
Похоже, мы нашли убийцу.
Sounds like raising a teenager.
Звучит, как воспитание подростка.
Sounds like you know everything.
Похоже, вы всё знаете.
Sounds like baby talk.
Похоже на детский лепет.
Sounds like your negotiations are gonna go great.
Похоже, переговоры пойдут на ура.
Sounds like the Force.
Похоже на Силу.
Sounds like a dangerous plan.
- Плохая идея.
Sounds like a good plan.
- Хорошая идея.
Hmm. Sounds like trouble at the Imperial port.
Что-то не так в космопорте.
- That sounds like a total scam.
- Звучит как мошенничество.
I just registered that your name sounds like "awful."
Просто подметила, что ваша фамилия звучит как "вонючка" ( игра слов )
That sounds like an issue for HR.
Похоже это проблема отдела кадров.
Sounds like good advice from a good father.
Звучит как хороший совет от хорошего отца.
Sounds like he was soft on Wyatt.
Звучит так, словно он неровно дышал к Уайетту.
This sounds like a real dilemma.
Какой тяжелый выбор.
Uh-oh, sounds like that cancer's acting up again.
О-о. Судя по звуку, рак снова активизировался.
Sounds like things are still going strong.
Кажется, у вас всё серьёзно.
Sure sounds like a trophy to me.
Конечно для меня то звучит как добыча
Well, that sounds like a question for a good detective.
Похоже, это вопрос для хороших детективов.
- Sounds like Dash.
- Похоже на Дэша.
Sounds like a classic anxiety dream, and it may signify deeper intimacy issues.
Звучит как классический тревожный сон, и они могут вести к более глубоким вопросам.
Well, sounds like a great opportunity.
Это звучит, как отличная возможность.
It sounds like he's playing "Five Finger Fillet" with the bartender, it certainly does.
Похоже, он играет в "Ножик между пальцев", с рукой бармена, разумеется.
Sounds like he's struggling to pay for Mrs Garcia's care.
Похоже, ему стоит больших усилий оплачивать уход за миссис Гарсиа.
This sounds like your guy.
Очень похоже на него.
Sounds like you're dealing with a real Belgian waffle.
Звучит так, будто ты реально работаешь с бельгийской вафлей.
That sounds like a dog.
А звучит как собака.
Sounds like you need a drink.
Звучит так, будто Вам нужно выпить.
It's what it sounds like.
Именно так.
It's what it sounds like. It's a biscuit-baking - -
Это соревнование по выпечке печенья...
I know you're focusing on finding your father, but honestly, it sounds like a stretch, Stretch.
Я знаю, ты сосредоточена на поиске своего отца, но, честно говоря, звучит так, будто ты преувеличиваешь, Нагнетатель.
And I'm sorry to say this, but it sounds like your wife had some issues.
И мне жаль это говорить, но, похоже, у твоей жены были проблемы.
You know what it sounds like you need, cranky lady?
Знаешь, что тебе нужно, ворчливая ты женщина?
That sounds like I'm gonna murder you, sorry.
Звучит, словно я хочу убить тебя, прости.
I think maybe someone's putting out what sounds like line voltage on a radio broadcast antenna.
Похоже, что кто-то создает помехи в напряжении на радио вышке.
Sounds like bad news.
Похоже, плохие новости
Sounds like glassy is where it's at, bro.
Похоже, у тебя тоже всё гладенько, бро.
Sounds like all you have to do is talk to a girl in the near 20 years and this guy? Poof, he's gone.
Похоже, что тебе просто надо заговорить с девушкой в ближайшие двадцать лет, и этот парень исчезнет.
Sounds like we dodged a bullet with this creep.
Нам повезло, что этого извращенца убрали.
It sounds like you're conspiring against the fish.
Теперь рыбы думают, что ты что-то замышляешь.
Well, that kind of sounds like a challenge.
Звучит как вызов.
I think it sounds like a fact.
Скорее, как факт.
Sounds like heaven.
Просто рай.
Yeah. Sounds like Pippa's starting to accept this is really happening.
Похоже, Пеппа начала принимать происходящее.
Look, I know it sounds... I know it sounds stupid, but I feel like that sweater can get me through anything and, my citizenship test is tomorrow.
Знаю, звучит глупо, но я верю, что в этом свитере мне всё удаётся, а завтра у меня собеседование на получение гражданства.
O-Okay, this sounds a lot like Little League.
Ладушки, это звучит очень похоже на Литтл Лигу.
Well, when you say it like that, it sounds so hoity-toity.
Когда ты так говоришь, звучит как-то слишком... кичливо.
Sounds to me like you were done with it.
М : Видимо ты захотел с ним покончить.
Sounds to me like you boys deserve your moment of being cool.
По мне, вы, ребят, заслужили побыть крутыми.
sounds like a plan 147
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds like it 58
sounds like a good idea 27
sounds like a 16
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds like it 58
sounds like a good idea 27
sounds like a 16
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
likewise 551
like a princess 21
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
likewise 551
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like father 112
like it or not 353
like the sun 18
like hell 158
like yours 81
like us 230
like father 112
like it or not 353
like the sun 18