Start walking перевод на русский
208 параллельный перевод
Just start walking.
Просто пойдем.
On the word march, you will start walking. At ten paces you will turn and fire.
По команде "Марш", вы начинаете идти, через десять шагов разворачиваетесь и стреляете.
It's only 11 : 45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight.
Ещё только 11 : 45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи.
Start walking.
Вперёд.
Start walking.
Поехали.
Murata says... that if they operate now... he could start walking... before the school year starts.
Доктор Мурата сказал, что если провести операцию сейчас, то Ёсио мог бы начать ходить... ещё до начала школьных занятий.
You get up... you start walking... and there you are.
Поднимаешься... начинаешь двигаться... и вот так
Start walking.
Идемте.
Start walking.
На выход.
Start walking.
Давай шагай.
I'm going to point you, and you'll start walking.
Я направлю вас, и вы начнете идти.
I was about to start walking.
Я уже собирался было идти пешком.
Ivette would start walking when she heard the sound of the clock.
Иветта могла вставать и ходить, когда она слышала мелодию часов.
And I suggest you now start walking.
И я предлагаю вам идти пешком
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again.
Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше.
We should start walking if we don't want to spend the night here
Мы должны идти, если мы не хотим провести здесь всю ночь.
Now, you pick up your personal belongings and start walking.
Так что, подбирайте свои пожитки, и шагайте.
You must start moving, stand up and start walking.
¬ ы должны двигатьс €, поднимайтесь и походите.
Then I start walking and after twenty yards I turn round and see that just behind the tram I missed
Потом я начинаю идти, и спустя 20 метров я поворачиваюсь и вижу за трамваем, что я упустил,
I'm going to start walking around without any clothes on because, well, clothes are just ost...
Я буду ходить повсюду без одежды, потому что одежда это просто демон,
They turn into a zombie as they start walking around the store.
Они превращаются в зомби, разгуливающих по магазину.
You just leave everything, and you start walking.
Вы просто бросаете все и идете на прогулку.
The theory is, if you're separated from yourself you start walking and you keep walking till you meet yourself.
Она состоит в том, что если ты отдалился от себя ты начинаешь ходить и ходишь до тех пор, пока не повстречаешься с собой.
Now let's start walking.
Ќу ладно, пошагали.
So, we start walking, talking, shooting the breeze, you know.
Я конечно понял намек. Мы шли, болтали о том о сем и все такое.
I want you to stand up and I want you to start walking.
Прошутебя, встань и иди.
I say we just start walking, before it gets any hotter.
Надо топать туда, пока не изжарились.
Just start walking, I'll be right behind you.
Просто отходите, я буду прямо за Вами.
You can start walking now, Mulder.
Сейчас ты можешь начинать идти, Малдер.
Well, you were the one who wanted to go for a walk, so start walking.
Раз уж тебе так хотелось прогуляться иди гуляй.
Then... I start walking.
А затем я начинаю шагать.
- Start walking.
- Давай шагай.
Guess we start walking.
Пологаю просто пойдём.
You don't understand, you can't just come to the Sea of Galilee and start walking on water.
Вы не понимаете, ты не можешь просто приехать к Морю Галилеи и начать, ходить по воде.
Zidane, start Walking, Act normal, don't look back,
Зидан. Медленно встань и уйди.
Start walking!
Иди туда и от тебя ничего не останется!
# Start walking #
# Шагайте #
Those running noses aren't just gonna start walking on their own.
Эти текущие носы не начнут ходить сами по себе.
- You start walking toward each other when I say so.
- Идти к барьерам по команде.
We start walking now, we get to party number three by 12 : 45.
Мы пойдем сейчас и будем на вечеринке номер три в 00 : 45.
Stop thinking, start walking.
пора действовать.
Start walking.
Пройдётесь пешком.
- Sure, but I can start walking again.
Да, но я могу взять и пойти дальше.
Start walking.
Ну что, пошли.
Let's start walking
Известными создателями? Да!
Stanley, if you'll just slip off your jacket, start walking up and down these steps.
Стенли, нужно снять пиджак и немножко походить.
The sooner you start walking, the better.
Чем скорей начнёшь ходить, тем лучше.
You have to start to understand that police work... isn't just about walking around with a gun on your ankle.
Г-н Стан, уясните, наконец, что есть более научные методы работы в полиции, помимо пистолета за поясом в кобуре.
We shouldn't have had those damned Saxons walking in as if they owned the place, for a start!
Они заставят нас побираться на улице, клянусь богом. Клянусь богом.
It's best that they both start by walking.
Пускай они обе начинают в движении.
Let's start from the way of walking.
Итак, начнем с ходьбы, всем построиться.
walking 227
walking around 36
walking away 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
walking around 36
walking away 24
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start your engines 41
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27